Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 25:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר דוד לאביגל ברוך יהוה אלהי ישׂראל אשׁר שׁלחך היום הזה לקראתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo David á Abigail: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases;

 

English

King James Bible 1769

And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:

King James Bible 1611

And Dauid sayd to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me.

Green's Literal Translation 1993

And David said to Abigail, Blessed is Jehovah the God of Israel, who has sent you to meet me today.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will say to Abigail, Blessed Jehovah the God of Israel who sent thee this day to meet me.

Young's Literal Translation 1862

And David saith to Abigail, `Blessed `is' Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent thee this day to meet me:

Bishops Bible 1568

And Dauid said to Abigail: Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meete me

Geneva Bible 1560/1599

Then Dauid said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meete me.

The Great Bible 1539

And Dauid sayd to Abigail: blessed be the Lorde God of Israel, which sent the this daye to mete me.

Matthew's Bible 1537

Then sayde Dauid to Abigail: blessed be the Lorde God of Israel which sent the this daie to mete me.

Coverdale Bible 1535

Then saide Dauid vnto Abigail: Blessed be the LORDE God of Israel, which hath sent the to mete me this daye:

Wycliffe Bible 1382

And Dauid seide to Abigail, Blessid be the Lord God of Israel, that sente thee to dai in to my comyng, and blessid be thi speche;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely