Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחן שׁאול בגבעת החכילה אשׁר על פני הישׁימן על הדרך ודוד ישׁב במדבר וירא כי בא שׁאול אחריו המדברה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y asentó Saúl el campo en el collado de Hachîla, que está delante del desierto junto al camino. Y estaba David en el desierto, y entendió que Saúl le seguía en el desierto.
English
King James Bible 1769
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
King James Bible 1611
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way: but Dauid abode in the wildernesse, and he saw that Saul came after him into the wildernesse.
Green's Literal Translation 1993
And Saul camped in the hill of Hachilah which is on the face of the desert, by the highway. And David was staying in the wilderness. And he saw that Saul had come after him into the wilderness.
Julia E. Smith Translation 1876
And Saul will encamp in the hill of Hachilah that is upon the face of the desert, upon the way; and David dwelt in the desert, and he will see that Saul came after him to the desert.
Young's Literal Translation 1862
And Saul encampeth in the height of Hachilah, which `is' on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Bishops Bible 1568
And Saul pitched in the hil of Hachilia, which is before Iesimon by the way side: But Dauid dwelt in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse
Geneva Bible 1560/1599
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way side. Now Dauid abode in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse.
The Great Bible 1539
And Saul pitched in the hyll of Hachila which lyeth before Iesimon, by the waye side. But Dauid dwelt in the wildernesse. And he saw that Saul cam after hym into he wildernesse.
Matthew's Bible 1537
And Saul pitched in the hyl of Hachilah which lieth before the wildernesse, by the wayes side. But Dauid dwelt in the wildernesse. And when he saw that Saul came after him into the wildernesse
Coverdale Bible 1535
and pitched vpon the hill of Hachila, which lyeth by the waye before the wildernes. But Dauid remayned in the wyldernes, and whan he sawe that Saul came after him in to the wildernes,
Wycliffe Bible 1382
And Saul settide tentis in Gabaa of Achille, that was euen ayens the wildirnesse in the weie. Sotheli Dauid dwellide in deseert. Forsothe Dauid siy that Saul hadde come aftir hym in to deseert;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely