Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא שׁאול את מחנה פלשׁתים וירא ויחרד לבו מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando vió Saúl el campo de los Filisteos, temió, y turbóse su corazón en gran manera.
English
King James Bible 1769
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
King James Bible 1611
And when Saul saw the hoste of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
Green's Literal Translation 1993
And Saul saw the camp of the Philistines, and his heart trembled and he greatly feared.
Julia E. Smith Translation 1876
And Saul will see the camp of the rovers, and he will fearr and his heart will tremble greatly.
Young's Literal Translation 1862
and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
Bishops Bible 1568
And when Saul sawe the hoast of the Philistines, he was afrayde, & his heart was sore astonied
Geneva Bible 1560/1599
And when Saul saw the hoste of the Philistims, he was afraid, and his heart was sore astonied.
The Great Bible 1539
And when Saul saw the hoste of the Philistines, he was afrayed, & his hert was sore astonyed.
Matthew's Bible 1537
And when Saul sawe the hoste of the Philistines, he was afrayed, and hys hert was sore astonied.
Coverdale Bible 1535
But whan Saul sawe the hoost of the Philistynes, he was afrayed, and his hert was discoraged,
Wycliffe Bible 1382
And Saul siy the castels of Filisteis, and he dredde, and his herte dredde greetli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely