Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 28:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימהר שׁאול ויפל מלא קומתו ארצה וירא מאד מדברי שׁמואל גם כח לא היה בו כי לא אכל לחם כל היום וכל הלילה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel punto cayó Saúl en tierra cuan grande era, y tuvo gran temor por las palabras de Samuel; que no quedó en él esfuerzo ninguno, porque en todo aquel día y aquella noche no había comido pan.

 

English

King James Bible 1769

Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

King James Bible 1611

Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel, & there was no strength in him: for he had eaten no bread all the day, nor al the night.

Green's Literal Translation 1993

And Saul hurried and fell the full length of his stature to the earth, and greatly feared from the words of Samuel. And there was no power in him, for he had not eaten food all that day, and all the night.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul will hasten and fall with the fulness of his stature to the earth, and he will fear greatly from the words of Samuel: also strength was not in him, for he ate not bread all the day and all the night

Young's Literal Translation 1862

And Saul hasteth and falleth -- the fulness of his stature -- to the earth, and feareth greatly because of the words of Samuel; also power was not in him, for he had not eaten bread all the day, and all the night.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Saul fell immediately all along on the earth, and was exceedingly afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

Bishops Bible 1568

Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afrayde because of the wordes of Samuel. And there was no strength in him: for he had eaten no bread all the day, nor all the night

Geneva Bible 1560/1599

Then Saul fell streight way all along on the earth, and was sore afraide because of the wordes of Samuel, so that there was no strength in him: for he had eaten no bread all the day nor all the night.

The Great Bible 1539

Then Saul fell streyght waye flatte on the erth a longe as he was, and was sore adread because of the wordes of Samuel. And there was no strength in hym, for he had eaten no bread all the daye and the nyght before.

Matthew's Bible 1537

Then Saul fell streyght waye flatte on the earth as longe as he was, and was sore a dread of the wordes of Samuel. And therto there was no strength in hym, for he had not eaten all the daye & the nyght before.

Coverdale Bible 1535

Then fell Saul immediatly vnto the earth, for he coulde not stonde, and was sore afrayed at these wordes of Samuel, so that there was nomore strength in him: for he had eaten no bred all that daye and all that night.

Wycliffe Bible 1382

And anoon Saul felde stretchid forth to erthe; for he dredde the wordis of Samuel, and strengthe was not in hym, for he hadde not ete breed in al that dai and al nyyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely