Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי ממחרת ויבאו פלשׁתים לפשׁט את החללים וימצאו את שׁאול ואת שׁלשׁת בניו נפלים בהר הגלבע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció el siguiente día, que viniendo los Filisteos á despojar los muertos, hallaron á Saúl y á sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa;
English
King James Bible 1769
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
King James Bible 1611
And it came to passe on the morrow when the Philistines came to strip the slaine, that they found Saul, and his three sons fallen in mount Gilboa.
Green's Literal Translation 1993
And it happened on the next day, the Philistines came to strip the wounded. And they found Saul and his three sons fallen down on Mount Gilboa.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be on the morrow, and the rovers will come to strip the wounded, and they will find Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on mount Gilboa,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
Bishops Bible 1568
On the morow when the Philistines were come to spoyle them that were slaine, they founde Saul and his three sonnes lying in mount Gilboa
Geneva Bible 1560/1599
And on the morowe when the Philistims were come to spoyle them that were slaine, they founde Saul and his three sonnes lying in mount Gilboa,
The Great Bible 1539
On the morowe when the Philistines were come to spoyle them that were slayne, they founde Saul and hys thre sonnes lyenge in mount Gilboa.
Matthew's Bible 1537
On the morow when the Philistines were come to strippe them that were slaine, they founde Saul and hys thre sonnes lyinge in mount Gelboe.
Coverdale Bible 1535
On the nexte daye came the Philistynes to spoyle ye slayne, and founde Saul and his thre sonnes lyenge vpon mount Gilboa,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe in `the tother dai maad, Filisteis camen, that thei schulden dispuyle the slayn men, and thei founden Saul, and hise thre sones, liggynge in the hil of Gelboe; and thei kittiden awei the heed of Saul,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely