Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 31:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׂמו את כליו בית עשׁתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שׁן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y pusieron sus armas en el templo de Astaroth, y colgaron su cuerpo en el muro de Beth-san.

 

English

King James Bible 1769

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

King James Bible 1611

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

Green's Literal Translation 1993

And they put his weapons in the house of Ashtaroth, and they fastened his body on the wall of Beth-shan.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will put up his arms in the house of Ashtaroth: and his body they will hang up upon the wall of the House of Quiet

Young's Literal Translation 1862

and they place his weapons `in' the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Bishops Bible 1568

And they layed vp his harnesse in the house of Astaroth: but they hanged vp his body on the wall of Bethsan

Geneva Bible 1560/1599

And they layed vp his armour in the house of Ashtaroth, but they hanged vp his body on the wall of Beth-shan.

The Great Bible 1539

And they layed vp hys harnesse in the house of Astharoth, but they hanged vp hys body on the wall of Bethsan.

Matthew's Bible 1537

And they hanged vp hys harnesse in the house of Astaroth, but they hanged vp hys carkase on the walles of Bethsan.

Coverdale Bible 1535

& layed his harnesse in ye house of Astaroth: but his body hanged they vp vpo the wall of Bethsan.

Wycliffe Bible 1382

And thei puttiden hise armeris in the temple of Astoroth; sotheli thei hangiden his bodi in the wal of Bethsan.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely