Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

1 Kings - Chapter: 8

>
8:1Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
8:2And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.
8:3And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
8:4And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
8:5And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
8:6And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.
8:7For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
8:8And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
8:9There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
8:10And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,
8:11So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
8:12Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
8:13I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
8:14And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
8:15And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
8:16Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
8:17And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
8:18And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
8:19Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
8:20And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.
8:21And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.
8:22And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
8:23And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:
8:24Who hast kept with thy servant David my father that thou promisedst him: thou spakest also with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.
8:25Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
8:26And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.
8:27But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?
8:28Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:
8:29That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.
8:30And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
8:31If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
8:32Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
8:33When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
8:34Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
8:35When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
8:36Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
8:37If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
8:38What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
8:39Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
8:40That they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.
8:41Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;
8:42(For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
8:43Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as do thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
8:44If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name:
8:45Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
8:46If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
8:47Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;
8:48And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
8:49Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
8:50And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
8:51For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
8:52That thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
8:53For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
8:54And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.
8:55And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
8:56Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
8:57The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
8:58That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
8:59And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:
8:60That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
8:61Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
8:62And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
8:63And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
8:64The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD for there he offered burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings.
8:65And at that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven days, even fourteen days.
8:66On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

 

8:1אז יקהל שׁלמה את זקני ישׂראל את כל ראשׁי המטות נשׂיאי האבות לבני ישׂראל אל המלך שׁלמה ירושׁלם להעלות את ארון ברית יהוה מעיר דוד היא ציון׃
8:2ויקהלו אל המלך שׁלמה כל אישׁ ישׂראל בירח האתנים בחג הוא החדשׁ השׁביעי׃
8:3ויבאו כל זקני ישׂראל וישׂאו הכהנים את הארון׃
8:4ויעלו את ארון יהוה ואת אהל מועד ואת כל כלי הקדשׁ אשׁר באהל ויעלו אתם הכהנים והלוים׃
8:5והמלך שׁלמה וכל עדת ישׂראל הנועדים עליו אתו לפני הארון מזבחים צאן ובקר אשׁר לא יספרו ולא ימנו מרב׃
8:6ויבאו הכהנים את ארון ברית יהוה אל מקומו אל דביר הבית אל קדשׁ הקדשׁים אל תחת כנפי הכרובים׃
8:7כי הכרובים פרשׂים כנפים אל מקום הארון ויסכו הכרבים על הארון ועל בדיו מלמעלה׃
8:8ויארכו הבדים ויראו ראשׁי הבדים מן הקדשׁ על פני הדביר ולא יראו החוצה ויהיו שׁם עד היום הזה׃
8:9אין בארון רק שׁני לחות האבנים אשׁר הנח שׁם משׁה בחרב אשׁר כרת יהוה עם בני ישׂראל בצאתם מארץ מצרים׃
8:10ויהי בצאת הכהנים מן הקדשׁ והענן מלא את בית יהוה׃
8:11ולא יכלו הכהנים לעמד לשׁרת מפני הענן כי מלא כבוד יהוה את בית יהוה׃
8:12אז אמר שׁלמה יהוה אמר לשׁכן בערפל׃
8:13בנה בניתי בית זבל לך מכון לשׁבתך עולמים׃
8:14ויסב המלך את פניו ויברך את כל קהל ישׂראל וכל קהל ישׂראל עמד׃
8:15ויאמר ברוך יהוה אלהי ישׂראל אשׁר דבר בפיו את דוד אבי ובידו מלא לאמר׃
8:16מן היום אשׁר הוצאתי את עמי את ישׂראל ממצרים לא בחרתי בעיר מכל שׁבטי ישׂראל לבנות בית להיות שׁמי שׁם ואבחר בדוד להיות על עמי ישׂראל׃
8:17ויהי עם לבב דוד אבי לבנות בית לשׁם יהוה אלהי ישׂראל׃
8:18ויאמר יהוה אל דוד אבי יען אשׁר היה עם לבבך לבנות בית לשׁמי הטיבת כי היה עם לבבך׃
8:19רק אתה לא תבנה הבית כי אם בנך היצא מחלציך הוא יבנה הבית לשׁמי׃
8:20ויקם יהוה את דברו אשׁר דבר ואקם תחת דוד אבי ואשׁב על כסא ישׂראל כאשׁר דבר יהוה ואבנה הבית לשׁם יהוה אלהי ישׂראל׃
8:21ואשׂם שׁם מקום לארון אשׁר שׁם ברית יהוה אשׁר כרת עם אבתינו בהוציאו אתם מארץ מצרים׃
8:22ויעמד שׁלמה לפני מזבח יהוה נגד כל קהל ישׂראל ויפרשׂ כפיו השׁמים׃
8:23ויאמר יהוה אלהי ישׂראל אין כמוך אלהים בשׁמים ממעל ועל הארץ מתחת שׁמר הברית והחסד לעבדיך ההלכים לפניך בכל לבם׃
8:24אשׁר שׁמרת לעבדך דוד אבי את אשׁר דברת לו ותדבר בפיך ובידך מלאת כיום הזה׃
8:25ועתה יהוה אלהי ישׂראל שׁמר לעבדך דוד אבי את אשׁר דברת לו לאמר לא יכרת לך אישׁ מלפני ישׁב על כסא ישׂראל רק אם ישׁמרו בניך את דרכם ללכת לפני כאשׁר הלכת לפני׃
8:26ועתה אלהי ישׂראל יאמן נא דבריך אשׁר דברת לעבדך דוד אבי׃
8:27כי האמנם ישׁב אלהים על הארץ הנה השׁמים ושׁמי השׁמים לא יכלכלוך אף כי הבית הזה אשׁר בניתי׃
8:28ופנית אל תפלת עבדך ואל תחנתו יהוה אלהי לשׁמע אל הרנה ואל התפלה אשׁר עבדך מתפלל לפניך היום׃
8:29להיות עינך פתחות אל הבית הזה לילה ויום אל המקום אשׁר אמרת יהיה שׁמי שׁם לשׁמע אל התפלה אשׁר יתפלל עבדך אל המקום הזה׃
8:30ושׁמעת אל תחנת עבדך ועמך ישׂראל אשׁר יתפללו אל המקום הזה ואתה תשׁמע אל מקום שׁבתך אל השׁמים ושׁמעת וסלחת׃
8:31את אשׁר יחטא אישׁ לרעהו ונשׁא בו אלה להאלתו ובא אלה לפני מזבחך בבית הזה׃
8:32ואתה תשׁמע השׁמים ועשׂית ושׁפטת את עבדיך להרשׁיע רשׁע לתת דרכו בראשׁו ולהצדיק צדיק לתת לו כצדקתו׃
8:33בהנגף עמך ישׂראל לפני אויב אשׁר יחטאו לך ושׁבו אליך והודו את שׁמך והתפללו והתחננו אליך בבית הזה׃
8:34ואתה תשׁמע השׁמים וסלחת לחטאת עמך ישׂראל והשׁבתם אל האדמה אשׁר נתת לאבותם׃
8:35בהעצר שׁמים ולא יהיה מטר כי יחטאו לך והתפללו אל המקום הזה והודו את שׁמך ומחטאתם ישׁובון כי תענם׃
8:36ואתה תשׁמע השׁמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישׂראל כי תורם את הדרך הטובה אשׁר ילכו בה ונתתה מטר על ארצך אשׁר נתתה לעמך לנחלה׃
8:37רעב כי יהיה בארץ דבר כי יהיה שׁדפון ירקון ארבה חסיל כי יהיה כי יצר לו איבו בארץ שׁעריו כל נגע כל מחלה׃
8:38כל תפלה כל תחנה אשׁר תהיה לכל האדם לכל עמך ישׂראל אשׁר ידעון אישׁ נגע לבבו ופרשׂ כפיו אל הבית הזה׃
8:39ואתה תשׁמע השׁמים מכון שׁבתך וסלחת ועשׂית ונתת לאישׁ ככל דרכיו אשׁר תדע את לבבו כי אתה ידעת לבדך את לבב כל בני האדם׃
8:40למען יראוך כל הימים אשׁר הם חיים על פני האדמה אשׁר נתתה לאבתינו׃
8:41וגם אל הנכרי אשׁר לא מעמך ישׂראל הוא ובא מארץ רחוקה למען שׁמך׃
8:42כי ישׁמעון את שׁמך הגדול ואת ידך החזקה וזרעך הנטויה ובא והתפלל אל הבית הזה׃
8:43אתה תשׁמע השׁמים מכון שׁבתך ועשׂית ככל אשׁר יקרא אליך הנכרי למען ידעון כל עמי הארץ את שׁמך ליראה אתך כעמך ישׂראל ולדעת כי שׁמך נקרא על הבית הזה אשׁר בניתי׃
8:44כי יצא עמך למלחמה על איבו בדרך אשׁר תשׁלחם והתפללו אל יהוה דרך העיר אשׁר בחרת בה והבית אשׁר בנתי לשׁמך׃
8:45ושׁמעת השׁמים את תפלתם ואת תחנתם ועשׂית משׁפטם׃
8:46כי יחטאו לך כי אין אדם אשׁר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושׁבום שׁביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה׃
8:47והשׁיבו אל לבם בארץ אשׁר נשׁבו שׁם ושׁבו והתחננו אליך בארץ שׁביהם לאמר חטאנו והעוינו רשׁענו׃
8:48ושׁבו אליך בכל לבבם ובכל נפשׁם בארץ איביהם אשׁר שׁבו אתם והתפללו אליך דרך ארצם אשׁר נתתה לאבותם העיר אשׁר בחרת והבית אשׁר בנית לשׁמך׃
8:49ושׁמעת השׁמים מכון שׁבתך את תפלתם ואת תחנתם ועשׂית משׁפטם׃
8:50וסלחת לעמך אשׁר חטאו לך ולכל פשׁעיהם אשׁר פשׁעו בך ונתתם לרחמים לפני שׁביהם ורחמום׃
8:51כי עמך ונחלתך הם אשׁר הוצאת ממצרים מתוך כור הברזל׃
8:52להיות עיניך פתחות אל תחנת עבדך ואל תחנת עמך ישׂראל לשׁמע אליהם בכל קראם אליך׃
8:53כי אתה הבדלתם לך לנחלה מכל עמי הארץ כאשׁר דברת ביד משׁה עבדך בהוציאך את אבתינו ממצרים אדני יהוה׃
8:54ויהי ככלות שׁלמה להתפלל אל יהוה את כל התפלה והתחנה הזאת קם מלפני מזבח יהוה מכרע על ברכיו וכפיו פרשׂות השׁמים׃
8:55ויעמד ויברך את כל קהל ישׂראל קול גדול לאמר׃
8:56ברוך יהוה אשׁר נתן מנוחה לעמו ישׂראל ככל אשׁר דבר לא נפל דבר אחד מכל דברו הטוב אשׁר דבר ביד משׁה עבדו׃
8:57יהי יהוה אלהינו עמנו כאשׁר היה עם אבתינו אל יעזבנו ואל יטשׁנו׃
8:58להטות לבבנו אליו ללכת בכל דרכיו ולשׁמר מצותיו וחקיו ומשׁפטיו אשׁר צוה את אבתינו׃
8:59ויהיו דברי אלה אשׁר התחננתי לפני יהוה קרבים אל יהוה אלהינו יומם ולילה לעשׂות משׁפט עבדו ומשׁפט עמו ישׂראל דבר יום ביומו׃
8:60למען דעת כל עמי הארץ כי יהוה הוא האלהים אין עוד׃
8:61והיה לבבכם שׁלם עם יהוה אלהינו ללכת בחקיו ולשׁמר מצותיו כיום הזה׃
8:62והמלך וכל ישׂראל עמו זבחים זבח לפני יהוה׃
8:63ויזבח שׁלמה את זבח השׁלמים אשׁר זבח ליהוה בקר עשׂרים ושׁנים אלף וצאן מאה ועשׂרים אלף ויחנכו את בית יהוה המלך וכל בני ישׂראל׃
8:64ביום ההוא קדשׁ המלך את תוך החצר אשׁר לפני בית יהוה כי עשׂה שׁם את העלה ואת המנחה ואת חלבי השׁלמים כי מזבח הנחשׁת אשׁר לפני יהוה קטן מהכיל את העלה ואת המנחה ואת חלבי השׁלמים׃
8:65ויעשׂ שׁלמה בעת ההיא את החג וכל ישׂראל עמו קהל גדול מלבוא חמת עד נחל מצרים לפני יהוה אלהינו שׁבעת ימים ושׁבעת ימים ארבעה עשׂר יום׃
8:66ביום השׁמיני שׁלח את העם ויברכו את המלך וילכו לאהליהם שׂמחים וטובי לב על כל הטובה אשׁר עשׂה יהוה לדוד עבדו ולישׂראל עמו׃

 

8:1Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it `is' Zion;
8:2and all the men of Israel are assembled unto king Solomon, in the month of Ethanim, in the festival -- `is' the seventh month.
8:3And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,
8:4and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that `are' in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.
8:5And king Solomon and all the company of Israel who are met unto him `are' with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.
8:6And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
8:7for the cherubs are spreading forth two wings unto the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves from above;
8:8and they lengthen the staves, and the heads of the staves are seen from the holy `place' on the front of the oracle, and are not seen without, and they are there unto this day.
8:9There is nothing in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah covenanted with the sons of Israel in their going out of the land of Egypt.
8:10And it cometh to pass, in the going out of the priests from the holy `place', that the cloud hath filled the house of Jehovah,
8:11and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
8:12Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;
8:13I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.'
8:14And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel; and all the assembly of Israel is standing.
8:15And he saith, `Blessed `is' Jehovah, God of Israel, who spake by His mouth with David my father, and by His hand hath fulfilled `it', saying,
8:16From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not fixed on a city out of all the tribes of Israel, to build a house for My name being there; and I fix on David to be over My people Israel.
8:17`And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,
8:18and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;
8:19only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.
8:20`And Jehovah doth establish His word which He spake, and I am risen up instead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and build the house for the name of Jehovah, God of Israel,
8:21and set there a place for the ark, where `is' the covenant of Jehovah which He made with our fathers in His bringing them out from the land of Egypt.'
8:22And Solomon standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth his hands towards the heavens,
8:23and saith, `Jehovah, God of Israel, there is not a God like Thee, in the heavens above, and on the earth beneath, keeping the covenant and the kindness for Thy servants, those walking before Thee with all their heart,
8:24who hast kept for Thy servant David my father that which Thou spakest to him; yea, Thou speakest with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled `it', as `at' this day.
8:25`And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel -- only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.
8:26`And now, O God of Israel, let it be established, I pray Thee, Thy word which Thou hast spoken to Thy servant, David my father.
8:27But, is it true? -- God dwelleth on the earth! lo, the heavens, and the heavens of the heavens do not contain Thee, how much less this house which I have builded!
8:28`Then thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer which Thy servant is praying before Thee to-day,
8:29for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.
8:30`Then Thou hast hearkened unto the supplication of Thy servant, and of Thy people Israel, which they pray towards this place; yea, Thou dost hearken in the place of Thy dwelling, in the heavens -- and Thou hast hearkened, and hast forgiven,
8:31that which a man sinneth against his neighbour, and he hath lifted up upon him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house,
8:32then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.
8:33`In Thy people Israel being smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back unto Thee, and have confessed Thy name, and prayed, and made supplication unto Thee in this house,
8:34then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.
8:35`In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,
8:36then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance.
8:37`Famine -- when it is in the land; pestilence -- when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar -- when it is; when its enemy hath distressed it in the land `in' its gates, any plague, any sickness, --
8:38any prayer, any supplication that `is' of any man of all Thy people Israel, who know each the plague of his own heart, and hath spread his hands towards this house,
8:39then Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast forgiven, and hast done, and hast given to each according to all his ways, whose heart Thou knowest, (for Thou hast known -- Thyself alone -- the heart of all the sons of man),
8:40so that they fear Thee all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.
8:41`And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name's sake --
8:42(for they hear of Thy great name, and of Thy strong hand, and of Thy stretched-out arm) -- and he hath come in and prayed towards this house,
8:43Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for, in order that all the peoples of the earth may know Thy name, to fear Thee like Thy people Israel, and to know that Thy name hath been called on this house which I have builded.
8:44`When Thy people doth go out to battle against its enemy, in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Jehovah the way of the city which thou hast fixed on, and of the house which I have builded for Thy name;
8:45then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.
8:46`When they sin against Thee (for there is not a man who sinneth not), and Thou hast been angry with them, and hast given them up before an enemy, and they have taken captive their captivity unto the land of the enemy far off or near;
8:47and they have turned `it' back unto their heart in the land whither they have been taken captive, and have turned back, and made supplication unto Thee, in the land of their captors, saying, We have sinned and done perversely -- we have done wickedly;
8:48yea, they have turned back unto Thee, with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies who have taken them captive, and have prayed unto Thee the way of their land, which Thou gavest to their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have builded for Thy name:
8:49`Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause,
8:50and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy `on' them --
8:51(for Thy people and Thy inheritance `are' they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) --
8:52for Thine eyes being open unto the supplication of Thy servant, and unto the supplication of Thy people Israel, to hearken unto them in all they call unto Thee for;
8:53for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.'
8:54And it cometh to pass, at Solomon's finishing to pray unto Jehovah all this prayer and supplication, he hath risen from before the altar of Jehovah, from bending on his knees, and his hands spread out to the heavens,
8:55and he standeth and blesseth all the assembly of Israel `with' a loud voice, saying,
8:56`Blessed `is' Jehovah who hath given rest to His people Israel, according to all that He hath spoken; there hath not fallen one word of all His good word, which He spake by the hand of Moses his servant.
8:57`Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;
8:58to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
8:59and these my words with which I have made supplication before Jehovah, are near unto Jehovah our God by day and by night, to maintain the cause of His servant, and the cause of His people Israel, the matter of a day in its day;
8:60for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He `is' God; there is none else;
8:61and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as `at' this day.'
8:62And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;
8:63and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.
8:64On that day hath the king sanctified the middle of the court that `is' before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings; for the altar of brass that `is' before Jehovah `is' too little to contain the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings.
8:65And Solomon maketh, at that time, the festival -- and all Israel with him, a great assembly from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt -- before Jehovah our God, seven days and seven days; fourteen days.
8:66On the eighth day he hath sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that Jehovah hath done to David His servant, and to Israel His people.

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely