Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

Psalms - Chapter: 96

>
96:1O synge vnto the Lorde a new songe, synge vnto the Lorde all the whole earth.
96:2Synge vnto the Lorde, and prayse his name, be tellynge of his saluacion from daye to daye.
96:3Declare hys honoure vnto the Heathen, and his wonders vnto all people.
96:4For the Lord is great, and can not worthely be praysed: he is more to be feared then all goddes.
96:5As for all the goddes of the Heathen, they be but Idols, but it is the Lorde that made the heauens.
96:6Glorye and worshyppe are before hym, power & honoure are in hys Sanctuary.
96:7Ascrybe vnto the Lord, (O ye kynredes of the people) ascrybe vnto the Lorde worshipe and power.
96:8Ascrybe vnto the Lord the honoure due vnto his name, brynge presentes, & come into hys courtes.
96:9O worshipe the Lord in the beutye of holynesse, lett the whole earth stande in awe of hym.
96:10Tell it out amonge the Heathen, that the Lorde is kynge: and that it is he which hath made the rounde worlde so fast, that it can not be moued, and how that he shall iudge the people ryghteously.
96:11Let the heauens reioyse, and let the earth be glad: let the see make a noyse, and all that therin is.
96:12Let the felde be ioyfull and all that is in it, shall all the trees of the wodd reioyce.
96:13before the Lorde, for he commeth: for he commeth to iudge the earth: and with righteousnesse to iudge the worlde, and the people with his trueth.

 

96:1The sixe and nyntithe salm. The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
96:2Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete.
96:3Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.
96:4Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued.
96:5Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord.
96:6Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
96:7Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him.
96:8Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord.
96:9For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis.
96:10Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner.
96:11Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
96:12Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.
96:13n/a

 

96:1O synge vnto the LORDE a new songe, synge vnto the LORDE all the whole earth.
96:2Synge vnto ye LORDE, & prayse his name, be tellynge of his saluacion from daye to daye.
96:3Declare his honoure amonge the Heithe, and his wonders amonge all people.
96:4For ye LORDE is greate, and can not worthely be praysed: he is more to be feared then all goddes.
96:5As for all ye goddes of the Heithe, they be but Idols, but it is the LORDE that made the heaues.
96:6Thankesgeuynge and worshipe are before him, power and honoure are in his Sanctuary.
96:7Ascrybe vnto the LORDE (o ye kinredes of the Heithen) ascrybe vnto the LORDE worshipe and strength.
96:8Ascrybe vnto the LORDE the honoure of his name, brynge presentes, and come in to his courte.
96:9O worshipe the LORDE in the beutye of holynesse, let the whole earth stonde in awe of him.
96:10Tell it out amonge the Heithe, that the LORDE is kynge: and that it is he which hath made the rounde worlde so fast, that it cannot be moued, and how that he shal iudge the people rightuously.
96:11Let the heaues reioyse, and let the earth be glad: let the see make a noyse, yee & all that therin is.
96:12Let the felde be ioyfull and all that is in it, let all the trees of the wodd leape for ioye.
96:13Before the LORDE, for he commeth: for he cometh to iudge the earth: yee with rightuousnesse shal he iudge the worlde, and ye people with his trueth.

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely