Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
100:1 [A Psalme of praise.] Make a ioyfull noise vnto the Lord, all ye lands.
100:2 Serue the Lord with gladnes: come before his presence with singing.
100:3 Know ye that the Lord, hee is God, it is he that hath made vs, and not we our selues: wee are his people, and the sheepe of his pasture.
100:4 Enter into his gates with thanksgiuing, and into his Courts with praise: bee thankfull vnto him, and blesse his Name.
100:5 For the Lord is good, his mercy is euerlasting: and his trueth endureth to all generations.
Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
100:1 (100:1a) Be ye ioyfull in God all that be in the earth
100:2 (100:1b) serue God with gladnesse, and come before his face with a ioyfull noyse
100:3 (100:2) Be ye sure that God is the Lorde, it is he that hath made vs, and not we our selues: we are his people and the sheepe of his pasture
100:4 (100:3) Go your way into his gates with thankesgeuyng, and into his courtes with prayse: be thankfull vnto hym and blesse his name
100:5 (100:4) For God is gratious, his mercie is euerlastyng: and his trueth endureth from generation to generation
Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
100:1 A Psalme of Praise. Sing ye loude vnto the Lord, all the earth.
100:2 Serue the Lord with gladnes: come before him with ioyfulnes.
100:3 Knowe ye that euen the Lord is God: hee hath made vs, and not we our selues: we are his people, and the sheepe of his pasture.
100:4 Enter into his gates with prayse, and into his courts with reioycing: prayse him and blesse his Name.
100:5 For the Lord is good: his mercy is euerlasting, and his trueth is from generation to generation.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved.
Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely