Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 12:1 | Se hælend for on reste-daig ofer ækeres. soðlice his leorning-cnihtes hyngrede. & hyo on-gungen (sic) plockien þa ear & etan. |
| 12:2 | Soðlice þa þa sunder-halgen þæt ge-seagen. hyo cwæðen to hym. Nu þine leorning-cnihtes doð þæt heom alyfed nys. resten-dagen to donne. |
| 12:3 | Ænd he cwæð to heom. ne redde ge hwæt dauid dyde þa hine hyngrede. & þa þe mid him wæren. |
| 12:4 | hu he in-eode on godes huse. & æt þa offrung-hlafes. þe næren him alyfde to etene ne þam þe mid hym wæron. buten þam sacerdan anen. |
| 12:5 | oððe ne rædde ge on þare lage þt þa sacerdas on reste-dagen on þam temple gewemmed þanne reste-dayg & synden buton leahtre. |
| 12:6 | Ic segge soðlice eow. þæt þes ys mærre þanne þæt temple. |
| 12:7 | Gyf ge soðlice wisten hwæt ys. ic wille mildheortnysse & na on-sægdnysse ne ge-nyþerede ge æfre unscyldyge. |
| 12:8 | Soðlice mannes sune is eac restes dayges hlaford. |
| 12:9 | Þa se hælend þanen for. he com in to heore samnunge. |
| 12:10 | Þa wæs þær an man se hæfde for-scrunkene hand. & hyo acsoden hine þus cweðende. Is hit alefð to hælen on reste-dagen. þæt hyo wrehton hine. |
| 12:11 | He saygde heom soðlice hwilc man is of eow þe hæbbe an sceap. & gyf þæt afalð reste-dayge on pyt. hu ne nymð he þæt & hefð hit up. |
| 12:12 | Witodlice mycele ma. mann ys sceape betera. witodlice hyt ys alyfed on reste-dagen wel to donne. |
| 12:13 | Þa cwæð he to þam men. aþene þine hand. & he hyo aþenede. & hyo wæs hal geworðan. swa sye oðer. |
| 12:14 | Ða sunder-halgen geoden þa ut soðlice & worhten ge-þeoht ongen hine hu hyo hine for-spildon. |
| 12:15 | Se hælend soðlice Note: MS. sodlice. þæt wiste & ferde þanon. & hym fylgde mycele mænigeo. & he helde hyo ealle. |
| 12:16 | & be-bead heom þæt hyo hyt nanen men ne saygdon. |
| 12:17 | Þæt wære gefylled þæt gecweðen wæs þurh ysaiam. þanne witegan. þus cweðende. |
| 12:18 | Her ys min cnape þane ich ge-cheas min ge-corene of þam wel gelicode minre sawle. Ich äsette minne gast ofer hine. & dom he bodeð þeodum. |
| 12:19 | Ne flït he. ne he ne hrimð ne nan man ne gehyrð hys stemne on stræten. |
| 12:20 | To-cwyceð hreod he ne for-brett. & smekende flex he ne adwæscð. ær þam þe he awurpe dom to sige. |
| 12:21 | & on his name þeodan ge-hihtað. |
| 12:22 | Þa wæs him broht an deofel-seoc man se wæs blind & dumb & he hine hælde swa þæt he spæc & geseah. |
| 12:23 | & þa menigeo ealle wundredon & cwæðen. Cweþe we ys þes dauiðes sune. |
| 12:24 | Soðlice þa þa sinder-halgen þis ge-hyrden þa cwæðen hyo. Ne drifð þes deofle ut buton þurh beelzebub deofle ealdre. |
| 12:25 | Se hælend soðlice wiste heora ge-þankes. & cwæð to heom. Ælch riche þe byð twyræde on hym sylfen beoð to-worpen. & ælc ceastre oððe hus þe byoð wiðerweard ongean hyt sylf. hit ne stent. |
| 12:26 | And gyf se deofel adrif ut þanne deofel hyo byð to-dælde. hu maig þanne hys rice standen. |
| 12:27 | & gyf ich þurh beelzebub adrife ut deofele. þurh hwane adrifð eowre bearn. for-þan hyo sylfe beoð owre demen. |
| 12:28 | Gif ic soðlice on godes gaste awurpe deofel. witodlice on eow be-cumeð godes riche. |
| 12:29 | Oððe hu mæg man ingan on stranges hus. & his fate hine be-refian bute he ge-binde ærest þane strangen. & þanne hys hus bereafian. |
| 12:30 | Se þe nys mid me he is on-geanes me. & se þe ne gadereð Note: MS. gadered. mid me he to-wyrð. |
| 12:31 | For-þan ich segge eow. ælc senne & bismer-spræce byð for-gyfen mannum. Soðlice þas halgan gastes bysmer-spræce ne byð for-gefen. |
| 12:32 | & swa hlyc swa cweð word on-gen mannes sunu him byð forgefen. Se þe soðlice cweð on-gen haligne gast. ne byð hit him for-gefen. ne on þissere werolde. ne on þare to-wearden. |
| 12:33 | Oððe wircað god treow & his wæstme godne oððe wyrcað yfel treow & his wæstme yfelne. Witodlice be þam wæstme byð þæt treow on-cnawen. |
| 12:34 | La ge næddrene cynrin. hu mugen ge göd spræcen. þanne ge senden yfele. Soðlice on þare heortan willan se muð spæcð. |
| 12:35 | god mann soðlice of goden gold-horde bringð god forð. & yfel man of yfele gold-horde bringð yfel forð. |
| 12:36 | Soðlice ich segge eow. þt ælc ydel word þe man sprecað. hyo agyldeð Note: MS. agylded. scad be þam on domes daige. |
| 12:37 | Soðlice of þinen worden þu byst rihtwised. & of þinum worden þu byst ge-niþored. |
| 12:38 | Ða andswereden him sume þa bokeres. & þa sunder-halgan. þus cweðende. Lareow we willeð sum taken of þe ge-seon. |
| 12:39 | he andswerede hem & cwæð. yfel cneorys & for-lier Note: MS. for-her. secheð tacne. & hyre ne beoð nan taken geseald buton ionas taken þas witegan. |
| 12:40 | Witodlice swa swa ionas wæs on þas hwæles innoðe þreo dages & þreo niht. swa beoð mannes sune on eorðan heortan þreo dages & þreo niht. |
| 12:41 | Niniueissce weres ariseð on dome mid þisse cneornysse & hyo niðeriað hyo. for-þan þe hyo dyden dead-bote on Ionases bodiunge. & þes ys mare þanne Ionas. |
| 12:42 | Suð-dæles cwen arist on dome mid þisse cneornisse. & hyo ge-niðeriað hyo forþam þe hyo com fram landes ge-mærum to ge-heren salomones wisdom. & þes ys mare þanne salomon. |
| 12:43 | Soðlice þonne se un-clæne gast ut-fareð. fram menn he gæð geond drege stowa sechende reste. & he ne ge-met. |
| 12:44 | þanne cweð he. ic gecherre on min hus þanen ic ut-eode. & cumende. he ge-met hyt emtig ge-clænsed mid besmum & gefratewed. |
| 12:45 | Þonne gað he & hym to-genimð sefen oðre gastes wyrse þonne he. & ingangende hyo eardigeð þer. & þanne wurðeð þas mannes ytemesten werse þonne þa ærran & swa byð þisse werstan cneornysse. |
| 12:46 | Þa he þas þing þa geat spæc to þam mænege. þa stod his moder & his ge-broðra þær-ute secende spæcen to hym. |
| 12:47 | Soðlice þa cwæð sum to him. Witodlice þin moder & þine ge-broðre standeð þærute þe sechende. |
| 12:48 | & he andswerede hym seggedden & cwæð. Hwilc ys moder. & hwilce sende mine gebroðre. |
| 12:49 | & he aþenede his hand on his leorning-cnihtes. & cwæð. |
| 12:50 | Witodlice swa hwylc swa wercð mines fader willan þe on heofene is. he ys min broðer. & min swustor. & min moder. |
| 12:1 | At that time Iesus went on a Sabbath day through ye corne, and his disciples were an hungred, and bega to plucke ye eares of corne and to eate. |
| 12:2 | And when the Pharises sawe it, they saide vnto him, Beholde, thy disciples doe that which is not lawfull to doe vpon the Sabbath. |
| 12:3 | But he said vnto them, Haue ye not read what Dauid did when he was an hungred, and they that were with him? |
| 12:4 | Howe he entred into ye house of God, and did eate the shewe bread, which was not lawfull for him to eate, neither for them which were with him, but onely for the Priestes? |
| 12:5 | Or haue ye not read in the Lawe, how that on the Sabbath dayes the Priestes in the Temple breake the Sabbath, and are blameles? |
| 12:6 | But I say vnto you, that here is one greater then the Temple. |
| 12:7 | Wherefore if ye knewe what this is, I will haue mercie, and not sacrifice, ye would not haue condemned the innocents. |
| 12:8 | For the sonne of man is Lord, euen of the Sabbath. |
| 12:9 | And he departed thence, and went into their Synagogue: |
| 12:10 | And beholde, there was a man which had his hand dried vp. And they asked him, saying, Is it lawfull to heale vpon a Sabbath day? that they might accuse him. |
| 12:11 | And he said vnto the, What man shall there be among you, that hath a sheepe, and if it fal on a Sabbath day into a pit, doth not take it and lift it out? |
| 12:12 | How much more then is a man better then a sheepe? therefore, it is lawfull to doe well on a Sabbath day. |
| 12:13 | Then said he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it foorth, and it was made whole as the other. |
| 12:14 | Then the Pharises went out, and consulted against him, howe they might destroy him. |
| 12:15 | But whe Iesus knew it, he departed thece, and great multitudes folowed him, and he healed the al, |
| 12:16 | And charged them in threatning wise, that they should not make him knowen, |
| 12:17 | That it might be fulfilled, which was spoken by Esaias the Prophet, saying, |
| 12:18 | Behold my seruant whom I haue chosen, my beloued in whom my soule deliteth: I wil put my Spirit on him, and he shall shewe iudgement to the Gentiles. |
| 12:19 | He shall not striue, nor crie, neither shall any man heare his voyce in the streetes. |
| 12:20 | A bruised reede shall he not breake, and smoking flaxe shall he not quenche, till he bring forth iudgement vnto victorie. |
| 12:21 | And in his Name shall the Gentiles trust. |
| 12:22 | Then was brought to him one, possessed with a deuill, both blind, and dumme, and he healed him, so that he which was blind and dumme, both spake and saw. |
| 12:23 | And all the people were amased, and saide, Is not this that sonne of Dauid? |
| 12:24 | But when the Pharises heard it, they saide, This man casteth the deuils no otherwise out, but through Beelzebub the prince of deuils. |
| 12:25 | But Iesus knew their thoughtes, and said to them, Euery kingdome deuided against it selfe, is brought to nought: and euery citie or house, deuided against it selfe, shall not stand. |
| 12:26 | So if Satan cast out Satan, he is deuided against himself: how shall then his kingdom endure? |
| 12:27 | Also if I through Beelzebub cast out deuils, by whom doe your children cast them out? Therefore they shall be your iudges. |
| 12:28 | But if I cast out deuils by ye Spirit of God, then is the kingdome of God come vnto you. |
| 12:29 | Els howe can a man enter into a strong mans house and spoyle his goods, except he first bind the strong man, and then spoile his house. |
| 12:30 | He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth. |
| 12:31 | Wherefore I say vnto you, euery sinne and blasphemie shalbe forgiuen vnto men: but the blasphemie against the holy Ghost shall not be forgiuen vnto men. |
| 12:32 | And whosoeuer shall speake a word against the Sonne of man, it shall be forgiuen him: but whosoeuer shall speake against the holy Ghost, it shall not be forgiuen him, neither in this worlde, nor in the worlde to come. |
| 12:33 | Either make the tree good, and his fruite good: or els make the tree euill, and his fruite euil: for the tree is knowen by the fruite. |
| 12:34 | O generations of vipers, howe can you speake good things, when ye are euill? For of the abundance of the heart the mouth speaketh. |
| 12:35 | A good man out of the good treasure of his heart bringeth foorth good things: and an euill man out of an euill treasure, bringeth forth euill things. |
| 12:36 | But I say vnto you, that of euery idle word that men shall speake, they shall giue account thereof at the day of iudgement. |
| 12:37 | For by thy wordes thou shalt be iustified, and by thy wordes thou shalt be condemned. |
| 12:38 | Then answered certaine of ye Scribes and of the Pharises, saying, Master, we would see a signe of thee. |
| 12:39 | But he answered and said to them, An euill and adulterous generation seeketh a signe, but no signe shall be giuen vnto it, saue that signe of the Prophet Ionas. |
| 12:40 | For as Ionas was three daies and three nights in the whales belly: so shall the Sonne of man be three daies and three nights in ye heart of the earth. |
| 12:41 | The men of Nineue shall rise in iudgement with this generation, and condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and behold, a greater then Ionas is here. |
| 12:42 | The Queene of the South shall rise in iudgement with this generation, and shall condemne it: for she came from the vtmost partes of the earth to heare the wisdome of Salomon: and beholde, a greater then Salomon is here. |
| 12:43 | Nowe when the vncleane spirit is gone out of a man, he walketh throughout drie places, seeking rest, and findeth none. |
| 12:44 | Then he saith, I wil returne into mine house from whence I came: and when he is come, he findeth it emptie, swept and garnished. |
| 12:45 | Then he goeth, and taketh vnto him seuen other spirites worse then himselfe, and they enter in, and dwell there: and the ende of that man is worse then the beginning. Euen so shall it be with this wicked generation. |
| 12:46 | While he yet spake to ye multitude, beholde, his mother, and his brethren stood without, desiring to speake with him. |
| 12:47 | Then one said vnto him, Beholde, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speake with thee. |
| 12:48 | But he answered, and said to him that told him, Who is my mother? and who are my brethren? |
| 12:49 | And he stretched foorth his hand toward his disciples, and said, Beholde my mother and my brethren. |
| 12:50 | For whosoeuer shall doe my Fathers will which is in heauen, the same is my brother and sister and mother. |
| 12:1 | In that tyme went Iesus on the Sabot dayes thorow the corne and his disciples were anhogred and begane to plucke the eares of coorne and to eate. |
| 12:2 | When ye pharises sawe that they sayde vnto him: Beholde thy disciples do that which is not lawfull to do apon ye saboth daye. |
| 12:3 | He sayde vnto the: Haue ye not reed what David did whe he was anhougered and they also which were with him? |
| 12:4 | How he entred into the housse of God and ate ye halowed loves which were not lawfull for him to eate nether for the which were wt him but only for ye prestes. |
| 12:5 | Or have ye not reed in ye lawe how that ye prestes in ye temple breake the saboth daye and yet are blamlesse? |
| 12:6 | But I saye vnto you: that here is one greater then ye teple. |
| 12:7 | Wherfore yf ye had wist what this sayinge meneth: I require mercy and not sacrifice: ye wold never have condened innocetes. |
| 12:8 | For ye sonne of man is lord even of ye saboth daye. |
| 12:9 | And he departed thence and went into their synagoge: |
| 12:10 | and beholde ther was a man whiche had his hande dryed vp. And they axed him sayinge: ys it lawfull to heale apon ye saboth dayes? because they myght acuse him. |
| 12:11 | And he sayde vnto the: whiche of you wolde it be yf he had a shepe fallen into a pitte on ye saboth daye that wolde not take him and lyft him out? |
| 12:12 | And how moche is a man better the a shepe? Wherfore it is lefull to do a good dede on the saboth dayes. |
| 12:13 | Then sayde he to ye ma: stretch forth thy had. And he stretched it forthe. And it was made whole agayne lyke vnto ye other. |
| 12:14 | Then ye Pharyses wet out and helde a cousell agaynst hym how they myght destroye hym. |
| 12:15 | When Iesus knewe yt he departed thece and moche people folowed him and he healed the all |
| 12:16 | and charged the that they shuld not make him knowe: |
| 12:17 | to fulfyll that which was spoden by Esay ye Prophet which sayeth. |
| 12:18 | Beholde my chylde who I have chosen my beloved in who my soule deliteth. I wyll put my sprete on hym and he shall shewe iudgemet to ye gentyls. |
| 12:19 | He shall not stryve he shall not crye nether shall eny man heare his voyce in ye streetes |
| 12:20 | a brosed rede shall he not breacke and flaxe that begynneth to burne he shall not queche tyll he sende forth iudgement vnto victory |
| 12:21 | and in hys name shall the gentyls truste. |
| 12:22 | Then was brought to hym one possessed with a devyll which was both blynde and domme: and he healed hym insomoch that he which was blynd and domme both spake and sawe. |
| 12:23 | And all the people were amased and sayde: Ys not this that sonne of David? |
| 12:24 | But when the Pharises hearde that they sayde: This felow dryveth ye devyls no nother wyse oute but by the helpe of Belzebub ye chefe of the devyls. |
| 12:25 | But Iesus knewe their thoughtes and sayde to the. Every kingdome devided wt in it sylfe shalbe brought to naught. Nether shall eny cite or housholde devyded agest it sylfe cotynue. |
| 12:26 | So if sata cast out sata the is he devyded agenst him sylfe. How shall then his kyngdome endure? |
| 12:27 | Also if I by ye helpe of Belzebub cast oute devyls: by whose helpe do youre chyldren cast them out? Therfore they shalbe youre iudges. |
| 12:28 | But if I cast out the devyls by the sprite of God: then is the kyngdome of god come on you? |
| 12:29 | Ether how can a ma enter into a stroge manes housse and violently take awaye his goodes: excepte he fyrst binde ye stroge man and the spoyle his housse? |
| 12:30 | He that is not wt me is agaynst me. And he yt gaddereth not wt me scattereth abrode. |
| 12:31 | Wherfore I say vnto you all maner of synne and blasphemy shalbe forgeven vnto men: but the blasphemy of ye sprite shall not be forgeven vnto men. |
| 12:32 | And whoso ever speaketh a worde agaynst the sonne of man it shalbe forgeven him. But whosoever speaketh agaynst the holy goost it shall not be forgeven hym: no nether in this worlde nether in the worlde to come. |
| 12:33 | Ether make ye tree good and his frute good also: or els make ye tree evyll and his frute evyll also. For ye tree is knowe by his frute. |
| 12:34 | O generacio of viperes how can ye saye well whe ye youre selves are evyll? For of ye aboundace of the hert ye mouthe speaketh. |
| 12:35 | A good ma oute of ye good treasure of his hert bringeth forth good thynges. And an evyll man out of his evyll treasure bringeth forth evyll thinges. |
| 12:36 | But I say vnto you that of every ydell worde that men shall have spoken: they shall geve acountes at the daye of iudgement. |
| 12:37 | For by thy wordes thou shalt be iustifyed: and by thy wordes thou shalt be condemned. |
| 12:38 | Then answered certeyne of the scribes and of the Pharises sayinge: Master we wolde fayne se a sygne of ye. |
| 12:39 | He answered and sayde to the: The evyll and advoutrous generacio seketh a signe but ther shall no signe be geve to the saue the signe of the Prophete Ionas. |
| 12:40 | For as Ionas was thre dayes and thre nyghtes in the whales belly: soo shall ye sonne of man be thre dayes and thre nyghtes in ye hert of ye erth. |
| 12:41 | The men of Ninivie shall rise at the daye of iugdement with this nacion and condemne them: for they amended at ye preachinge of Ionas. And beholde a greater then Ionas is here. |
| 12:42 | The quene of ye south shall ryse at ye daye of iudgement with this generacion and shall condemne the: for she came fro the vtmost parties of the worlde to heare the wysdome of Salomon. And beholde a greater then Salomo is here. |
| 12:43 | When the vnclene sprite is gone out of a man he walketh throughout dry places seking reest and fyndeth none. |
| 12:44 | Then he sayeth: I will retourne ageyne into my housse fro whece I came oute. And when he is come he fyndeth the housse empty and swepte and garnisshed. |
| 12:45 | Then he goeth his waye and taketh vnto him seven other spretes worsse then himsilfe and so entre they in and dwell there. And the ende of that man is worsse then the beginning. Even so shall it be with this evell nacion. |
| 12:46 | Whill he yet talked to the people: beholde his mother and his brethren stode without desyringe to speake with him. |
| 12:47 | Then one sayde vnto hym: beholde thy mother and thy brethre stonde without desiringe to speke wt the. |
| 12:48 | He answered and sayd to him that tolde hym: Who is my mother? or who are my brethren? |
| 12:49 | And he stretched forth his hond over his disciples and sayd: behold my mother and my brethren. |
| 12:50 | For whosoever dothe my fathers will which is in heve the same is my brother suster and mother. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely