Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 6:1 | And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. |
| 6:2 | And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? |
| 6:3 | And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him; |
| 6:4 | How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? |
| 6:5 | And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. |
| 6:6 | And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. |
| 6:7 | And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. |
| 6:8 | But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. |
| 6:9 | Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? |
| 6:10 | And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. |
| 6:11 | And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. |
| 6:12 | And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. |
| 6:13 | And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; |
| 6:14 | Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, |
| 6:15 | Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes, |
| 6:16 | And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. |
| 6:17 | And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; |
| 6:18 | And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed. |
| 6:19 | And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all. |
| 6:20 | And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. |
| 6:21 | Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. |
| 6:22 | Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. |
| 6:23 | Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets. |
| 6:24 | But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. |
| 6:25 | Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. |
| 6:26 | Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
| 6:27 | But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, |
| 6:28 | Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. |
| 6:29 | And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also. |
| 6:30 | Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. |
| 6:31 | And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
| 6:32 | For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. |
| 6:33 | And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. |
| 6:34 | And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. |
| 6:35 | But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. |
| 6:36 | Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. |
| 6:37 | Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: |
| 6:38 | Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. |
| 6:39 | And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? |
| 6:40 | The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. |
| 6:41 | And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? |
| 6:42 | Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. |
| 6:43 | For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. |
| 6:44 | For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes. |
| 6:45 | A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. |
| 6:46 | And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? |
| 6:47 | Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: |
| 6:48 | He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. |
| 6:49 | But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. |
| 6:1 | εγενετο δε εν σαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεσθαι αυτον δια των σποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τους σταχυας και ησθιον ψωχοντες ταις χερσιν |
| 6:2 | τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν |
| 6:3 | και αποκριθεις προς αυτους ειπεν ο ιησους ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιησεν δαβιδ οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου οντες |
| 6:4 | ως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη μονους τους ιερεις |
| 6:5 | και ελεγεν αυτοις οτι κυριος εστιν ο υιος του ανθρωπου και του σαββατου |
| 6:6 | εγενετο δε και εν ετερω σαββατω εισελθειν αυτον εις την συναγωγην και διδασκειν και ην εκει ανθρωπος και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα |
| 6:7 | παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι φαρισαιοι ει εν τω σαββατω θεραπευσει ινα ευρωσιν κατηγοριαν αυτου |
| 6:8 | αυτος δε ηδει τους διαλογισμους αυτων και ειπεν τω ανθρωπω τω ξηραν εχοντι την χειρα εγειραι και στηθι εις το μεσον ο δε αναστας εστη |
| 6:9 | ειπεν ουν ο ιησους προς αυτους επερωτησω υμας τι εξεστιν τοις σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η απολεσαι |
| 6:10 | και περιβλεψαμενος παντας αυτους ειπεν τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα σου ο δε εποιησεν ουτως και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη |
| 6:11 | αυτοι δε επλησθησαν ανοιας και διελαλουν προς αλληλους τι αν ποιησειαν τω ιησου |
| 6:12 | εγενετο δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις το ορος προσευξασθαι και ην διανυκτερευων εν τη προσευχη του θεου |
| 6:13 | και οτε εγενετο ημερα προσεφωνησεν τους μαθητας αυτου και εκλεξαμενος απ αυτων δωδεκα ους και αποστολους ωνομασεν |
| 6:14 | σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον |
| 6:15 | ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην |
| 6:16 | ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης |
| 6:17 | και καταβας μετ αυτων εστη επι τοπου πεδινου και οχλος μαθητων αυτου και πληθος πολυ του λαου απο πασης της ιουδαιας και ιερουσαλημ και της παραλιου τυρου και σιδωνος οι ηλθον ακουσαι αυτου και ιαθηναι απο των νοσων αυτων |
| 6:18 | και οι οχλουμενοι υπο πνευματων ακαθαρτων και εθεραπευοντο |
| 6:19 | και πας ο οχλος εζητει απτεσθαι αυτου οτι δυναμις παρ αυτου εξηρχετο και ιατο παντας |
| 6:20 | και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου |
| 6:21 | μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε |
| 6:22 | μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου |
| 6:23 | χαιρετε εν εκεινη τη ημερα και σκιρτησατε ιδου γαρ ο μισθος υμων πολυς εν τω ουρανω κατα ταυτα γαρ εποιουν τοις προφηταις οι πατερες αυτων |
| 6:24 | πλην ουαι υμιν τοις πλουσιοις οτι απεχετε την παρακλησιν υμων |
| 6:25 | ουαι υμιν οι εμπεπλησμενοι οτι πεινασετε ουαι υμιν οι γελωντες νυν οτι πενθησετε και κλαυσετε |
| 6:26 | ουαι υμιν οταν καλως υμας ειπωσιν παντες οι ανθρωποι κατα ταυτα γαρ εποιουν τοις ψευδοπροφηταις οι πατερες αυτων |
| 6:27 | αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας |
| 6:28 | ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας |
| 6:29 | τω τυπτοντι σε επι την σιαγονα παρεχε και την αλλην και απο του αιροντος σου το ιματιον και τον χιτωνα μη κωλυσης |
| 6:30 | παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει |
| 6:31 | και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως |
| 6:32 | και ει αγαπατε τους αγαπωντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι τους αγαπωντας αυτους αγαπωσιν |
| 6:33 | και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν |
| 6:34 | και εαν δανειζητε παρ ων ελπιζετε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανειζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα |
| 6:35 | πλην αγαπατε τους εχθρους υμων και αγαθοποιειτε και δανειζετε μηδεν απελπιζοντες και εσται ο μισθος υμων πολυς και εσεσθε υιοι του υψιστου οτι αυτος χρηστος εστιν επι τους αχαριστους και πονηρους |
| 6:36 | γινεσθε ουν οικτιρμονες καθως και ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν |
| 6:37 | και μη κρινετε και ου μη κριθητε μη καταδικαζετε και ου μη καταδικασθητε απολυετε και απολυθησεσθε |
| 6:38 | διδοτε και δοθησεται υμιν μετρον καλον πεπιεσμενον και σεσαλευμενον και υπερεκχυνομενον δωσουσιν εις τον κολπον υμων τω γαρ αυτω μετρω ω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν |
| 6:39 | ειπεν δε παραβολην αυτοις μητι δυναται τυφλος τυφλον οδηγειν ουχι αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται |
| 6:40 | ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον αυτου κατηρτισμενος δε πας εσται ως ο διδασκαλος αυτου |
| 6:41 | τι δε βλεπεις το καρφος το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου την δε δοκον την εν τω ιδιω οφθαλμω ου κατανοεις |
| 6:42 | η πως δυνασαι λεγειν τω αδελφω σου αδελφε αφες εκβαλω το καρφος το εν τω οφθαλμω σου αυτος την εν τω οφθαλμω σου δοκον ου βλεπων υποκριτα εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου και τοτε διαβλεψεις εκβαλειν το καρφος το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου |
| 6:43 | ου γαρ εστιν δενδρον καλον ποιουν καρπον σαπρον ουδε δενδρον σαπρον ποιουν καρπον καλον |
| 6:44 | εκαστον γαρ δενδρον εκ του ιδιου καρπου γινωσκεται ου γαρ εξ ακανθων συλλεγουσιν συκα ουδε εκ βατου τρυγωσιν σταφυλην |
| 6:45 | ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου της καρδιας αυτου προφερει το αγαθον και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου της καρδιας αυτου προφερει το πονηρον εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας λαλει το στομα αυτου |
| 6:46 | τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω |
| 6:47 | πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος |
| 6:48 | ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν |
| 6:49 | ο δε ακουσας και μη ποιησας ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομησαντι οικιαν επι την γην χωρις θεμελιου η προσερρηξεν ο ποταμος και ευθεως επεσεν και εγενετο το ρηγμα της οικιας εκεινης μεγα |
| 6:1 | It happened on an after saboth that he went thorow the corne felde and that his disciples plucked the eares of corne and ate and rubbed them in their hondes. |
| 6:2 | And certayne of the Pharises sayde vnto them: Why do ye that which is not laufull to do on the saboth dayes? |
| 6:3 | And Iesus answered them and sayde: Have ye not redde what David dyd when he him sylfe was anhungred and they which were with him: |
| 6:4 | how he went into the housse of God and toke and ate the loves of halowed breed and gave also to them which were with him: which was not laufull to eate but for the prestes only. |
| 6:5 | And he sayde vnto them: The sonne of man is Lorde of the saboth daye. |
| 6:6 | And it fortuned in a nother saboth also that he entred in to ye sinagoge and taught. And ther was a ma whose right honde was dryed vp. |
| 6:7 | And ye Scribes and Pharises watched him to se whether he wolde heale on the Saboth daye that they myght fynde an accusacion agaynst him. |
| 6:8 | But he knewe their thoughtes and sayde to the man which had ye wyddred honde: Ryse vp and stonde forthe in the myddes. And he arose and stepped forthe. |
| 6:9 | Then sayde Iesus vnto them: I will axe you a question: Whether is it laufull on the saboth dayes to do good or to do evill? to save lyfe or for to destroye it? |
| 6:10 | And he behelde them all in copasse and sayd vnto ye man: Stretche forth thy honde. And he dyd so and his honde was restored and made as whoole as the other. |
| 6:11 | And they were filled full of madnes and comuned one with another what they myght do to Iesu. |
| 6:12 | And it fortuned in thoose dayes that he went out into a mountayne for to praye and cotinued all nyght in prayer to god. |
| 6:13 | And assone as it was daye he called his disciples and of the he chose twelve which also he called apostles. |
| 6:14 | Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Iho Philip and Bartlemew |
| 6:15 | Mathew and Thomas Iames the sonne of Alpheus and Simon called zelotes |
| 6:16 | and Iudas Iames sonne and Iudas Iscarioth which same was the traytour. |
| 6:17 | And he came doune with them and stode in the playne felde with the company of his disciples and agreate multitude of people out of all parties of Iurie and Ierusalem and from the see cooste of Tire and Sidon which came to heare hym and to be healed of their diseases: |
| 6:18 | and they also that were vexed with foule spretes and they were healed. |
| 6:19 | And all the people preased to touche him: for there went vertue out of him and healed them all. |
| 6:20 | And he lifted vp his eyes apon the disciples and sayde: Blessed be ye poore: for yours is the kyngdome of God. |
| 6:21 | Blessed are ye that honger now: for ye shalbe satisfied. Blessed are ye yt wepe now: for ye shall laugh. |
| 6:22 | Blessed are ye when men hate you and thrust you oute of their companye and rayle and abhorre youre name as an evyll thinge for the sonne of manes sake. |
| 6:23 | Reioyse ye then and be gladde: for beholde youre rewarde is greate in heven. After this manner their fathers entreated the Prophetes. |
| 6:24 | But wo be to you that are ryche: for ye have therin youre consolacion. |
| 6:25 | Wo be to you yt are full: for ye shall honger. Wo be to you that now laugh: for ye shall wayle and wepe. |
| 6:26 | Wo be to you when all men prayse you: for so dyd their fathers to the false prophetes. |
| 6:27 | But I saye vnto you which heare: Love youre enemyes. Do good to the which hate you. |
| 6:28 | Blesse the that course you. And praye for the which wrongfully trouble you. |
| 6:29 | And vnto him that smyteth the on the one cheke offer also ye other. And him that taketh awaye thy goune forbid not to take thy coote also. |
| 6:30 | Geve to every man that axeth of the. And of him that taketh awaye thy goodes axe them not agayne. |
| 6:31 | And as ye wolde that men shuld doo to you: so do ye to them lyke wyse. |
| 6:32 | If ye love the which love you: what thanke are ye worthy of? For the very synners love their lovers. |
| 6:33 | And yf ye do for them which do for you: what thanke are ye worthy of? For the very synners do even the same. |
| 6:34 | If ye lende to them of whome ye hoope to receave: what thanke shall ye have: for the very synners lende to synners to receave as moch agayne. |
| 6:35 | Wherfore love ye youre enemys do good and lende lokynge for nothinge agayne and youre rewarde shalbe greate and ye shalbe the chyldren of the hyest: for he is kynde vnto the vnkynde and to the evyll. |
| 6:36 | Be ye therfore mercifull as youre father is mercifull. |
| 6:37 | Iudge not and ye shall not be Iudged. Condemne not: and ye shall not be condemned. Forgeve and ye shalbe forgeven. |
| 6:38 | Geve and yt shalbe geven vnto you: good measure pressed doune shaken to geder and runnynge over shall men geve into youre bosomes. For with what measure ye mete with ye same shall men mete to you agayne. |
| 6:39 | And he put forthe a similitude vnto the: Can the blynde leade ye blynde? Do they not both then fall into ye dyche? |
| 6:40 | The disciple is not above his master. Every ma shalbe perfecte even as his master is. |
| 6:41 | Why seyst thou a moote in thy brothers eye considerest not ye beame yt is in thyne awne eye? |
| 6:42 | Ether how canest thou saye to thy brother: Brother let me pull out ye moote that is in thyne eye: when thou perceavest not the beame that is in thyne awne eye? Ypocrite cast out ye beame out of thyne awne eye fyrst and then shalt thou se perfectly to pull out the moote out of thy brothers eye. |
| 6:43 | It is not a good tree that bringeth forthe evyll frute: nether is that an evyll tree that bringeth forthe good frute |
| 6:44 | For every tree is knowen by his frute. Nether of thornes gader men fygges nor of busshes gader they grapes. |
| 6:45 | A good man out of the good treasure of his hert bringeth forthe that which is good. And an evyll man out of the evyll treasure of his hert bringeth forthe that which ys evyll. For of the aboundaunce of ye her his mouthe speakethe. |
| 6:46 | Why call ye me Master Master: and do not as I bid you? |
| 6:47 | whosoever cometh to me and heareth my sayinges and dothe the same I will shewe you to whome he ys lyke. |
| 6:48 | He is like a man which bilt an housse: and digged depe and layde the foundacio on a rocke. Whe the waters arose the fludde bet apo that housse and coulde not move yt. For it was grounded apon a rocke. |
| 6:49 | But he that heareth and doth not is lyke a man that with out foundacion bylt an housse apon the erth agaynst which the fludde did bet: and it fell by and by. And ye fall of yt housse was greate. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely