Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 7:1 | Soðlice þa he ealle his word gefylde on þas folces hlyste. he eode in-to capharnaum. |
| 7:2 | Ða wæs sum hundred-mannes þeowa untrum se wæs swentendlic (sic). se wæs him dyere. |
| 7:3 | Ænd þa he ge-hyrde be þam hælende. he sende to him iudea aldres. & bed þæt he come & his þeow ge-hælde. |
| 7:4 | Ða hyo to þam hælende coman. hyo bæden hine geornlice & þus cwæðen. He is wurðe þæt þu him telie. |
| 7:5 | Witodlice he lufeð ure þeode. & he us ure samnunge ge-tymbrede. |
| 7:6 | Ða ferde se hælend mid heom. & þa he wæs unfeor þam huse se hundredes ealdor sende his frend to him and cwæð. Drihten nelle þu beon ge-dreaht. ne eom ïch wurðe þæt þu ga under minne þechene; |
| 7:7 | for þan ïch ne tealde me sylfne swa wurð þæt ich to þe come. Ac cweð þin word and mïn cniht beoð ge-hæled. |
| 7:8 | Ic eom an man under anwealde ge-sett; cæmpen under me hæbbende. & ïch segge þissen ga; & he gæð. & ïch segge þissen cum; þonne cymð he. & ïch segge mine þeowe þis do; & he hit deð. |
| 7:9 | Ða wundrede se hælend þam ge-hyrden. & cwæð. to þare manigeo be-wend. Soðlice ic segge eow ne funde ich on israel swa mychele ge-leafen. |
| 7:10 | & þa þa ham comen þe asende wæren hyo ge-metten halne þanne þe ær untrum wæs. |
| 7:11 | Note: Ibat iesus in ciuitatem que uocatur naym. Þa wæs syððen ge-worðen he ferde on þa ceastre þe ys ge-nemned naym; & mid hym ferden his leorning-cnyhtes. & mycel manigeo. |
| 7:12 | Þa he ge-nehlahte þare ceastre gate þa wæs þær an dead man ge-boren ane wudewon sune. þe nænne oðerne næfde. & syo wudewe wæs þær. & mycel menigeo þare burh-wære mïd hire. |
| 7:13 | Ða se hælend hyo ge-seah. Ða wæs he mïd mildheortnysse ofer hyo ge-felled. & cwæð to hire. ne wep þu na. |
| 7:14 | Þa ge-nehleahte he & þa cheste ætran. þa æt-stoden þa þe hine beren. Ða cwæð se hælend. Eala geonge þe is (sic) segge aris. |
| 7:15 | Þa aras se þe dead wæs. & ongan spræcen. þa agef he hine his moder. |
| 7:16 | Þa ofer-eode eyge hyo ealle. & hyo god mersodon & cwæðen. þt mare witega on us aras. & þæt god his folce ge-neosode. |
| 7:17 | Ða ferde þeos spræce be him on eallen iudea & embe eall þæt rice. |
| 7:18 | Ða cyddan iohannes leorning-cnihtes him be eallen þisen þingen. |
| 7:19 | Note: Misit iohannes duos de discipulis suis ad iesum dicens. tu es qui uenturus es an alium expectamus. Ða cleopede iohannes twegen of his leorning-cnihten to hym. & sende to þam halende & þus cwæð. Ert þu þe to cumene ert; hweðer þe we oðres sculon on-bidon. |
| 7:20 | Ða hyo to him comen þus hyo cwæðen. Iohannes se fulluhtere us sende to þe & þus cwæð. Ert þu þe to cumene ert. þe we sculon oðres on-bidan. |
| 7:21 | Soðlice on þare tide he ge-hælde manege of adlen. ge of witen. & of yfele gasten. & manegen blinden he ge-sihþe for-gef. |
| 7:22 | þa cwæð se hælend. Fareð end kydað Iohanne þa þing þe ge ge-seagen & ge-hyrden. þt blinde ge-seoð. & healte gað. hrefle synde ge-helde. deafe ge-hereð. deade ariseð. þærfen bodiað. |
| 7:23 | & eadige beoð swa hwilc swa ne beoð on me ge-untreowsod. |
| 7:24 | And þa þa iohannes arend-dracan ferdon; þa cwæð se hælend to þam folce be Iohanne. hwi ferde ge on westene ge-seon þt reod þe bieð mid winde astyred. |
| 7:25 | Ac hwi ferde ge. to ge-seonne þanne man mid hnescan reafen ge-scyrdne. Þa þe sende on deorwurðe reafe & on esten. |
| 7:26 | Ac hwi ferde ge þanne witegan ge-seon witodlice ich eow segge he ys mare þanne witega. |
| 7:27 | Þes is be þam þe awriten ïs. nu ïch asende minne ængel be-foran þine ansyene; se ge-gerewed þinne weig be-foran þe. |
| 7:28 | Soðlice ïch eow segge nis be-tweox wife bearnen nan mare witegen. þanne iohannes se fulluhtere. Se þe ys læsse on godes rice; se is his mare; |
| 7:29 | & eall folc his herende sunder-halgen god heredon & ge-fullode on Iohannes fulluhte. |
| 7:30 | Soðlice þa sunder-halgen & þa lage-gleawen for-hugedon þas hælendes ge-þoht on heom sylfen na fram þam hælende ge-fullode. |
| 7:31 | Hwan telle ic ge-lic þeosse cneorisse men. & hwam synde hi Note: hi added above the line. ge-lice. |
| 7:32 | Hyo synde gelice cylden on strete sittende & sprecende be-tweox heom. & cwæðende. We sungen eow be harpen. & ge ne salteredon. we heofoden & ge ne weopen. |
| 7:33 | Soðlice Iohannes com se fulluhtere hlaf ne etende ne win drinkende. & ge cweðed. deofel-seocnysse he hafð. |
| 7:34 | Mannes sune com etende & drinkende. & ge cweðað þes man ys swelgende & win drinkende. manfulra & senfulre freond. |
| 7:35 | And wisdom ïs ge-rihtwised on eallen his bearnen. |
| 7:36 | Þa bæd sum hine of þam sunder-halgen þt he mid hym æte. Þa eode he in-to þas fariseiscen huse & ge-sæt. |
| 7:37 | And þa þæt wif þe wæs on þare ceastre synful þa hy on-cneow þæt he sæt on þas farisees huse. hyo brohte hire sealfe-box. |
| 7:38 | & stod wið-eften his fet. & on-gan mid hire tearen his fet þwean. & dreide mid hire heafdes fexe. & kyste hys fet. & mid sealfe smerede. |
| 7:39 | Ða se sunder-halge þe hine in-laðede þæt ge-seah; he cwæð on his ge-þance. Gif þes man witege wære. witodlice he wiste hwæt & hwilc þæt wif wære þe his æt-rind. þæt hyo synful ïs. |
| 7:40 | Ða cwæð se hælend him andsweriende. Simon ïch hæbbe þe to seggene sum þing. Ða quoth he. Lareow sege þanne. |
| 7:41 | Twegen gafel-gyldon wæren sumen lænende; & scolde fif hund panege se an. & se oðer fiftig. |
| 7:42 | Ða hyo næfden mid hwy hyo hit agulden. he hit heom bam for-gef. hwader lufede hine swiðre. |
| 7:43 | Ða andswerede symon ic wene. se þe he mare for-gef. Ða cwæð he rihte þu demdest. |
| 7:44 | Ða be-wende he hine to þam wife. & sægde symone. Ge-syhst þu þis wif; ïch eode in-to þinen huse. ne gefe þu me wæter to minen foten. Þeos mid hire tearen mine fet þweag. & mid hire locken dreide. |
| 7:45 | Cos þu me ne gefe. þeos seððe ïch ïnn eode ne ge-swac þæt hyo mine fet ne kyste. |
| 7:46 | Min heafed þu mid ele ne smeredest. þeos smerede mid sealfe mine fet. |
| 7:47 | For þam ïch segge þe; hyre synde manege synne for-gefene. for þan þe hio me swiðe lufede. læsse lufod þam þe læsse for-gyfen ïs. |
| 7:48 | Ða cwæð he to hire. ðe synde þine senne for-gefene. |
| 7:49 | Þa be-gunnen þa þe þær sæten be-twux heom cweðen. hwæt is þes þe manne synne for-gyfð. |
| 7:50 | Þa cwæð he to þan wife. þin geleafe þe dyde hal ga nu on sibbe. |
| 7:1 | When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum. |
| 7:2 | And a certaine Ceturions seruant was sicke and readie to die, which was deare vnto him. |
| 7:3 | And when he heard of Iesus, hee sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come, and heale his seruant. |
| 7:4 | So they came to Iesus, and besought him instantly, saying that hee was worthy that hee should doe this for him: |
| 7:5 | For he loueth, said they, our nation, and he hath built vs a Synagogue. |
| 7:6 | Then Iesus went with them: but when he was now not farre from the house, the Centurion sent friendes to him, saying vnto him, Lord, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe: |
| 7:7 | Wherefore I thought not my selfe worthy to come vnto thee: but say the word, and my seruant shalbe whole: |
| 7:8 | For I likewise am a man set vnder authoritie, and haue vnder mee souldiers, and I say vnto one, Goe, and he goeth: and to another, Come, and hee commeth: and to my seruant, Doe this, and he doeth it. |
| 7:9 | When Iesus heard these things, he marueiled at him, and turned him, and said to the people, that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no not in Israel. |
| 7:10 | And when they that were sent, turned backe to the house, they founde the seruant that was sicke, whole. |
| 7:11 | And it came to passe the day after, that he went into a citie called Nain, and many of his disciples went with him, and a great multitude. |
| 7:12 | Nowe when hee came neere to the gate of the citie, behold, there was a dead man caried out, who was the onely begotten sonne of his mother, which was a widowe, and much people of the citie was with her. |
| 7:13 | And when the Lord sawe her, he had compassion on her, and said vnto her, Weepe not. |
| 7:14 | And he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, Yong man, I say vnto thee, Arise. |
| 7:15 | And he that was dead, sate vp, and began to speake, and he deliuered him to his mother. |
| 7:16 | Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people. |
| 7:17 | And this rumour of him went foorth throughout all Iudea, and throughout all the region round about. |
| 7:18 | And the disciples of Iohn shewed him of all these things. |
| 7:19 | So Iohn called vnto him two certaine men of his disciples, and sent them to Iesus, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another? |
| 7:20 | And when the men were come vnto him, they said, Iohn Baptist hath sent vs vnto thee, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another? |
| 7:21 | And at that time, he cured many of their sickenesses, and plagues, and of euill spirites, and vnto many blinde men he gaue sight freely. |
| 7:22 | And Iesus answered, and saide vnto them, Goe your wayes and shewe Iohn, what things ye haue seene and heard: that the blinde see, the halt goe, the lepers are cleansed, the deafe heare, the dead are raised, and the poore receiue the Gospel. |
| 7:23 | And blessed is hee, that shall not be offended in me. |
| 7:24 | And when the messengers of Iohn were departed, hee began to speake vnto the people, of Iohn, What went ye out into the wildernes to see? A reede shaken with the winde? |
| 7:25 | But what went ye out to see? A man clothed in soft rayment? beholde, they which are gorgeously apparelled, and liue delicately, are in Kings courtes. |
| 7:26 | But what went ye foorth to see? A Prophet? yea, I say to you, and greater then a Prophet. |
| 7:27 | This is he of whom it is written, Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. |
| 7:28 | For I say vnto you, there is no greater Prophet then Iohn, among them that are begotten of women: neuerthelesse, hee that is the least in the kingdome of God, is greater then he. |
| 7:29 | Then all the people that heard, and the Publicanes iustified God, being baptized with the baptisme of Iohn. |
| 7:30 | But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him. |
| 7:31 | And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? and what thing are they like vnto? |
| 7:32 | They are like vnto litle children sitting in the market place, and crying one to another, and saying, We haue piped vnto you, and ye haue not daunced: we haue mourned to you, and ye haue not wept. |
| 7:33 | For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil. |
| 7:34 | The Sonne of man is come, and eateth and drinketh: and ye say, Beholde, a man which is a glutton, and a drinker of wine, a friend of Publicanes and sinners: |
| 7:35 | But wisdome is iustified of all her children. |
| 7:36 | And one of the Pharises desired him that hee would eate with him: and hee went into the Pharises house, and sate downe at table. |
| 7:37 | And beholde, a woman in the citie, which was a sinner, when she knewe that Iesus sate at table in the Pharises house, shee brought a boxe of oyntment. |
| 7:38 | And shee stoode at his feete behinde him weeping, and began to wash his feete with teares, and did wipe them with the heares of her head, and kissed his feete, and anoynted them with the oyntment. |
| 7:39 | Nowe when the Pharise which bade him, saw it, he spake within himselfe, saying, If this man were a Prophet, hee woulde surely haue knowen who, and what maner of woman this is which toucheth him: for she is a sinner. |
| 7:40 | And Iesus answered, and saide vnto him, Simon, I haue somewhat to say vnto thee. And he said, Master, say on. |
| 7:41 | There was a certaine lender which had two detters: the one ought fiue hundreth pence, and the other fiftie: |
| 7:42 | When they had nothing to pay, he forgaue them both: Which of them therefore, tell mee, will loue him most? |
| 7:43 | Simon answered, and said, I suppose that he, to whom he forgaue most. And he said vnto him, Thou hast truely iudged. |
| 7:44 | Then he turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, and thou gauest mee no water to my feete: but she hath washed my feete with teares, and wiped them with the heares of her head. |
| 7:45 | Thou gauest me no kisse: but she, since the time I came in, hath not ceased to kisse my feete. |
| 7:46 | Mine head with oyle thou didest not anoint: but she hath anoynted my feete with oyntment. |
| 7:47 | Wherefore I say vnto thee, many sinnes are forgiuen her: for she loued much. To whom a litle is forgiuen, he doeth loue a litle. |
| 7:48 | And he saide vnto her, Thy sinnes are forgiuen thee. |
| 7:49 | And they that sate at table with him, began to say within themselues, Who is this that euen forgiueth sinnes? |
| 7:50 | And he said to the woman, Thy faith hath saued thee: goe in peace. |
| 7:1 | When he had ended all his sainges in the audience of the people he entred into Capernau |
| 7:2 | And a certayne Centurions seruaunte was sicke and redy to dye whom he made moche of. |
| 7:3 | And when he hearde of Iesu he sent vnto him the elders of the Iewes besechinge him yt he wolde come and heale his servaunt. |
| 7:4 | And they came to Iesus and besought him instantly sayinge: He is worthi that thou shuldest do this for him. |
| 7:5 | For he loveth oure nacion and hath bilt vs a sinagoge |
| 7:6 | And Iesus went with them. And when he was not farre fro the housse the Centurio sent frendes to him sayinge vnto him: Lorde trouble not thy silfe: for I am not worthy yt thou shuldest enter vnder my roffe. |
| 7:7 | Wherfore I thought not my silfe worthy to come vnto the: but saye the worde and my servaunt shalbe whoole. |
| 7:8 | For I lyke wyse am a man vnder power and have vnder me soudiers and I saye vnto won goo: and he goeth. And to another come: and he cometh. And to my servaunt do this: and he doeth it. |
| 7:9 | When Iesus herde this he merveyled at him and turned him about and sayd to the people that folowed him: I saye vnto you I have not founde so greate faith noo not in Israel. |
| 7:10 | And they yt were sent turned backe home agayne and founde the servaunt that was sicke whoole. |
| 7:11 | And it fortuned after that that he went into a cite called Naim and many of his disciples went wt him and moche people. |
| 7:12 | When he came nye to the gate of the cite: beholde ther was a deed man caried out which was ye only sonne of his mother and she was a widowe and moche people of the cite was with her. |
| 7:13 | And when ye lorde sawe her he had compassion on her and sayde vnto her: wepe not. |
| 7:14 | And he went and touched the coffyn and they yt bare him stode still. And he sayde: Yonge man I saye vnto the aryse. |
| 7:15 | And ye deed sate vp and beganne to speake. And he delyvered him to his mother. |
| 7:16 | And ther ca a feare on the all. And they glorified god sayinge: a greate prophet is rysen amoge vs and god hath visited his people |
| 7:17 | And this rumor of him wet forthe throughout all Iurie and thorowout all the regions which lye rounde about. |
| 7:18 | And ye disciples of Iohn shewed him of all these thinges. |
| 7:19 | And Iohn called vnto him .ii. of his disciples and sent the to Iesus sayinge: Arte thou he that shall come: or shall we loke for another? |
| 7:20 | When the men were come vnto him they sayde: Iohn baptiste sent vs vnto ye sayinge: Arte thou he that shall come: or shall we wayte for another? |
| 7:21 | And at yt same tyme he cured many of their infirmites and plages and of evyll spretes and vnto many that were blynde he gave sight |
| 7:22 | And Iesus answered and sayd vnto them: Goo youre wayes and shewe Iohn what thinges ye have sene and harde: how yt the blynde se the halt goo the lepers are clensed the deafe heare the deed aryse to the poore is the glad tydinges preached |
| 7:23 | and happy is he that is not offended by me. |
| 7:24 | When ye messengers of Iohn were departed he began to speake vnto ye people of Iohn What wet ye oute into ye wildernes for to se? went ye to se arede shaken wt ye wynde? |
| 7:25 | But what went ye out for tose? A ma clothed in soofte rayment? Beholde they which are gorgeously apparelled and lyve delicatly are in kynges courtes. |
| 7:26 | But what went ye forth to se? A prophete? Ye I saye to you and moare then a prophete |
| 7:27 | This is he of who it is wrytte: Beholde I sende my messenger before thy face to prepare thy waye before the. |
| 7:28 | For I saye vnto you: a greater prophete then Iohn amoge wemes chyldre is ther none. Neverthelesse one yt is lesse in ye kyngdo of god is greater the he |
| 7:29 | And all the people that hearde and the publicans iustified God and were baptised with the baptim of Iohn. |
| 7:30 | But the pharises and scribes despised ye counsell of god agaynst them selves and were not baptised of him. |
| 7:31 | And ye lorde sayd: Wher vnto shall I lyke the men of this generacion and what thinge are they lyke? |
| 7:32 | They are lyke vnto chyldre sittynge in ye market place and cryinge one to another and sayinge: We have pyped vnto you and ye hahave not daunsed: we have mourned to you and ye have not wept. |
| 7:33 | For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll. |
| 7:34 | The sonne of man is come and eateth and drinketh and ye saye: beholde a man which is a glotton and a drinker of wyne a frende of publicans and synners. |
| 7:35 | Yet is wysdome iustified of all her chyldren. |
| 7:36 | And one of the pharises desyred him that he wolde eate with him. And he went into ye pharises housse and sate doune to meate. |
| 7:37 | And beholde a woman in that cite which was a synner assone as she knewe that. Iesus sate at meate in the pharises housse she brought an alablaster boxe of oyntmet |
| 7:38 | and she stode at his fete behynde him wepynge and beganne to wesshe his fete with teares and dyd wipe the with the heares of her heed and kyssed his fete and anoynted them with oyntment. |
| 7:39 | When the pharise which bade him sawe that he spake with in him sylfe sayinge: If this man were a prophete he wolde surely have knowen who and what maner woman this is which toucheth him for she is a synner. |
| 7:40 | And Iesus answered and sayde vnto him: Simon I have some what to saye vnto ye. And he sayd master saye on. |
| 7:41 | There was a certayne lender which had two detters ye one ought five hondred pence and the other fyfty. |
| 7:42 | When they had nothinge to paye he forgave the boothe. Which of them tell me will love him moost? |
| 7:43 | Simon answered and sayde: I suppose that he to whom he forgave moost. And he sayde vnto him: Thou hast truly iudged. |
| 7:44 | And he turned to the woman and sayde vnto Simon: Seist thou this woman? I entred into thy housse and thou gavest me noo water to my fete but she hath wesshed my fete with teares and wiped the with the heeres of her heed. |
| 7:45 | Thou gavest me no kysse: but she sence ye tyme I came in hath not ceased to kysse my fete |
| 7:46 | Myne heed wt oyle thou dydest not anoynte: but she hath annoynted my fete wt oyntmet. |
| 7:47 | Wherefore I saye vnto the: many synnes are forgeve her for she loved moche. To whom lesse is forgeven the same doeth lesse love. |
| 7:48 | And he sayde vnto her thy synnes are forgeven ye |
| 7:49 | And they yt sate at meate with him beganne to saye within them selves: Who is this which forgeveth synnes also? |
| 7:50 | And he sayde to ye woman: Thy faith hath saved the Goo in peace. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely