Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 7:1 | Syððan for se hælend to galilea. he nolde faren to iudea. for-þan þe þa iudeas hine sohten & woldan hine of-slean. |
| 7:2 | hyt wæs hende iudea freols-daige. |
| 7:3 | Hys broðre cwæðen to hym. far heonan & ga on iudea land. þæt þine leorning-cnihtas ge-seon þa werc þe ðu wyrcst. |
| 7:4 | Ne deð nan man nan þing on dihlum. ac secð þæt hyt open sy. Gyf þu þas þing dest ge-swutele þe selfne middan-earde. |
| 7:5 | Witodlice ne hys magas ne ge-lyfdan on hyne. |
| 7:6 | Ða cwæð se hælend to heom. get ne com min tid. eower tid ys symle geare; |
| 7:7 | ne mayg middan-eard eow hatian. Ac he hatæð me for-þan ic kyðe ge-witnysse be hym þt hys weorc synt yfele. |
| 7:8 | Fare ge to þisum freols-daige ic ne fare to þise freolsdayge for-þam min tid nys geot ge-fylled. |
| 7:9 | he wunede on galilea þa he þas þing saigde. |
| 7:10 | Eft þa hys broðre foren þa for he eac to þam freols-daige. næs na openliche ac digelice. |
| 7:11 | Ða iudeas hyne sohten on þam freols-daige. & cwæðen hwær ys he. |
| 7:12 | & michel ge-hlyd wæs on þare manigeo be hym. Sumen cwæðen he ys god. oðre cwæðen nese. ac he be-swycð þæt folc. |
| 7:13 | Þeah-hwæðere ne spræc Note: MS. swræc. nan man openliche be hym for þare iudea eyge. |
| 7:14 | Ða hyt wæs mid daig þas freols-daiges. þa eode se hælend in-to þam temple & lærde. |
| 7:15 | & þa iudeas wundredon & cwæðen. Humete can þes stafes þonne he ne leornede; |
| 7:16 | Se hælend heom andswerede & cwæð. mi lare nys na min. ac þas þe me sende. |
| 7:17 | gyf hwa wile don hys willan. he ge-cnawð be þare lare hwæðer he syo of gode. hwæðer þe ic be me selfe spræce. |
| 7:18 | Se þe be hym selfe spræcð. secð hys agene wulder. Se þe secð þæs wuldor þe hyne sende. se ys sodfæst. & nis nan unriht-wisnesse on hym. |
| 7:19 | Hu ne sealde moyses eow eæ. & eower nan ne healt þa ëæ. Hwi seche ge me to of-slænne; |
| 7:20 | þa answerede syo manige ænd cwæð. Deofel þe stiked on; hwa secð þe to of-slænne. |
| 7:21 | Ða andswerede se hælend & cwæð. to heom. an werch ic worhte. & ealle ge wundriað. |
| 7:22 | for-þy moyses eow sealde ymbsnyðenysse næs na for-þy þe he of moyse sy. ac of þam faderon; & on reste-dayge ge ymbsnyðeð man. |
| 7:23 | þæt moyses eæ. ne sy to-worpen. & ge belgað wið me. for-þan þe ic ge-hælde enne man. on reste-dayge. |
| 7:24 | ne deme ge be ansyene. ac demað rihtne dom. |
| 7:25 | Sume cwæðen þa þe wæren of ieRusalem. hu nys þis se þe hyo secheð to of-sleanne. |
| 7:26 | & nu he specd openlice. & hyo ne cweðeð nan þing to hym. Cweðe we hwæðer þa ealdres on-gyton þt þis ys crist. |
| 7:27 | ac we witon hwanon he ys. Ðonne crist cymð þanne nat nan man hwanen he beoð. |
| 7:28 | Se hælend cleopede & lærde on þam temple & cwæð. Me ge cunnen. & ge witen hwanen ic eom. & ic ne com fram me selfen. ac se ys soð þe me sende. þonne ge ne cunnen. |
| 7:29 | . Note: This clause is from Cap. viii. Ic hyne cän. & gyf ic segge þæt ich hine ne cunne. ic beo leas. & eow ge-lich. Ich hyne can. & ich em of hym. & he me sende. |
| 7:30 | Hyo hyne sohten to nymene. & heore nan hys ne æt-hran. for-þam þe hys tyd ne com þa gyt. |
| 7:31 | Manega of þare manigeo ge-lefden on hyne. & cwæðen. Cweðe ge wercð crist ma tacna þonne he cymð þonne þes deð; |
| 7:32 | Ða phaRisei ge-herden þa manigeo þus murcniende be hym. Ða ealdres & þa farisei sendon heora þehnas þæt hyo wolden hyne fon. |
| 7:33 | Ða cwæð se hælend. gyt ic beo sume hwile mid eow. & ich ga to þam þe me sende. |
| 7:34 | Ge seched me; & ne findeð. & ge ne magen cuman þær ic em. |
| 7:35 | Ða iudeas cwæðen be-tweonen hem sylfum. hwiðer wile he faren. þæt we hine ne finden. Cwæðst þu wile he faran on þeoda to-dræfednysse & hyo læron. |
| 7:36 | Hwæt ys þies spræce þe he sprecð. Ge secheð me & ne findeð. & ge ne magon cumen þær ic eom. |
| 7:37 | On þam after-mesten mæren freols-dæge. stod se halend ænd clepede. cume to me se þe hine þyrste & drinke. |
| 7:38 | Se þe ge-lyfd on me swa þæt ge-writ cwæð. libbendes wæteres flod floweð of hys innoðe. |
| 7:39 | Ðæt he cwæð be þam gaste þe þa scolden under-fon þe on hym ge-lyfden. Ða get nes se gast ge-seald. for-þam þe se hælend næs þa gyt ge-wuldrod. |
| 7:40 | On þare tide syo manigeo cwæð þa hyo ge-hyrde þas. hys spræche; þes is soð witega. |
| 7:41 | sume cwæðen; he ys crist. Sume cwæðen cweðe ge cymð crist fram galilea. |
| 7:42 | Hu ne cwæð þæt ge-writ. þæt crist cymð. of dauiðes cynna. & of bethlëëm chestre þær þær dauid wæs. |
| 7:43 | Witodlice ungewernes wæs ge-worðen on þare manigeo for hym. |
| 7:44 | Sume hy wolden hine nemen ac heora nan hys ne æt-hran. |
| 7:45 | Ða þenas comen to þam biscopum. & to þam fariseon. & hye cwæðen to heom. For hwi ne brohte ge hine hyder. |
| 7:46 | Þa andswereden þa þenes & cwæðen. Ne spraec næfre nan man swa þes man sprecð. |
| 7:47 | Þa cwæðen þa farisei to heom. synt ge be-swikene. |
| 7:48 | cweðe ge. ge-lyfde anyg þara ealdre oððe þare pharisei on hyne; |
| 7:49 | ac þeos manigeo þe ne cuðe þa eæ hyo synt awyrgede. |
| 7:50 | Ða cwæð Nichodemus to heom. Se þe com to hym on nyht. se wæs heora an. |
| 7:51 | Cwæst þu. demð ure ëæ. anigene man bute hyne man ær hyre; & wite hwæt he do. |
| 7:52 | Hyo andsweredon & cwæðon to hym. cweðst þu. þæt þu syo galileisc. smea & ge-seoh þæt nan wytega ne cymð fram galilea. |
| 7:53 | & hyo chyrdon ealle ham. |
| 7:1 | After these things, Iesus walked in Galile, and woulde not walke in Iudea: for the Iewes sought to kill him. |
| 7:2 | Nowe the Iewes feast of the Tabernacles was at hande. |
| 7:3 | His brethren therefore sayde vnto him, Depart hence, and goe into Iudea, that thy disciples may see thy woorkes that thou doest. |
| 7:4 | For there is no man that doeth any thing secretely, and hee himselfe seeketh to be famous. If thou doest these things, shewe thy selfe to the worlde. |
| 7:5 | For as yet his brethren beleeued not in him. |
| 7:6 | Then Iesus saide vnto them, My time is not yet come: but your time is alway readie. |
| 7:7 | The world can not hate you: but me it hateth, because I testifie of it, that the workes thereof are euill. |
| 7:8 | Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled. |
| 7:9 | These things he sayde vnto them, and abode still in Galile. |
| 7:10 | But assoone as his brethren were gone vp, then went hee also vp vnto the feast, not openly, but as it were priuilie. |
| 7:11 | Then the Iewes sought him at the feast, and saide, Where is hee? |
| 7:12 | And much murmuring was there of him among the people. Some said, He is a good man: other sayd, Nay: but he deceiueth the people. |
| 7:13 | Howbeit no man spake openly of him for feare of the Iewes. |
| 7:14 | Nowe when halfe the feast was done, Iesus went vp into the Temple and taught. |
| 7:15 | And the Iewes marueiled, saving, Howe knoweth this man the Scriptures, seeing that hee neuer learned! |
| 7:16 | Iesus answered them, and saide, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
| 7:17 | If any man will doe his will, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe. |
| 7:18 | Hee that speaketh of himselfe, seeketh his owne glorie: but hee that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no vnrighteousnes is in him. |
| 7:19 | Did not Moses giue you a Law, and yet none of you keepeth the lawe? Why goe ye about to kill me? |
| 7:20 | The people answered, and said, Thou hast a deuil: who goeth about to kill thee? |
| 7:21 | Iesus answered, and saide to them, I haue done one worke, and ye all maruaile. |
| 7:22 | Moses therefore gaue vnto you circumcision, (not because it is of Moses, but of the fathers) and ye on the Sabbath day circumcise a man. |
| 7:23 | If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day? |
| 7:24 | Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement. |
| 7:25 | Then saide some of them of Hierusalem, Is not this he, whom they goe about to kill? |
| 7:26 | And beholde, he speaketh openly, and they say nothing to him: doe the rulers know in deede that this is in deede that Christ? |
| 7:27 | Howbeit we know this man whence he is: but when that Christ commeth, no man shall knowe whence he is. |
| 7:28 | Then cried Iesus in the Temple as hee taught, saying, Ye both knowe mee, and knowe whence I am: yet am I not come of my selfe, but he that sent me, is true, whome ye knowe not. |
| 7:29 | But I knowe him: for I am of him, and he hath sent me. |
| 7:30 | Then they sought to take him, but no man layde handes on him, because his houre was not yet come. |
| 7:31 | Now many of the people beleeued in him, and said, When that Christ commeth, will he doe moe miracles then this man hath done? |
| 7:32 | The Pharises heard that the people murmured these thinges of him, and the Pharises, and high Priestes sent officers to take him. |
| 7:33 | Then saide Iesus vnto them, Yet am I a little while with you, and then goe I vnto him that sent mee. |
| 7:34 | Ye shall seeke me, and shall not finde me, and where I am, can ye not come. |
| 7:35 | Then saide the Iewes amongs themselues, Whither will he goe, that we shall not finde him? Will he goe vnto them that are dispersed among the Grecians, and teache the Grecians? |
| 7:36 | What saying is this that hee saide, Ye shall seeke mee, and shall not finde mee? and where I am, cannot ye come? |
| 7:37 | Nowe in the last and great day of the feast, Iesus stoode and cried, saying, If any man thirst, let him come vnto me, and drinke. |
| 7:38 | Hee that beleeueth in mee, as saith the Scripture, out of his bellie shall flowe riuers of water of life. |
| 7:39 | (This spake hee of the Spirite which they that beleeued in him, should receiue: for the holy Ghost was not yet giuen, because that Iesus was not yet glorified.) |
| 7:40 | So many of the people, when they heard this saying, said, Of a trueth this is that Prophet. |
| 7:41 | Other saide, This is that Christ: and some said, But shall that Christ come out of Galile? |
| 7:42 | Saith not the Scripture that that Christ shall come of the seede of Dauid, and out of the towne of Beth-leem, where Dauid was? |
| 7:43 | So was there dissension among the people for him. |
| 7:44 | And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him. |
| 7:45 | Then came the officers to the hie Priests and Pharises, and they said vnto them, Why haue ye not brought him? |
| 7:46 | The officers answered, Neuer man spake like this man. |
| 7:47 | Then answered them the Pharises, Are yee also deceiued? |
| 7:48 | Doeth any of the rulers, or of the Pharises beleeue in him? |
| 7:49 | But this people, which know not the Law, are cursed. |
| 7:50 | Nicodemus said vnto them, (he that came to Iesus by night, and was one of them.) |
| 7:51 | Doth our Law iudge a man before it heare him, and knowe what he hath done? |
| 7:52 | They answered, and said vnto him, Art thou also of Galile? Searche and looke: for out of Galile ariseth no Prophet. |
| 7:53 | And euery man wet vnto his owne house. |
| 7:1 | After that Iesus wet about in Galile and wolde not go about in Iewry for the Iewes sought to kill him. |
| 7:2 | The Iewes tabernacle feast was at honde. |
| 7:3 | His brethren therfore sayde vnto him: get ye hence and go into Iewry yt thy disciples maye se thy workes yt thou doest. |
| 7:4 | For ther is no man yt doeth eny thing secretly and he him selfe seketh to be knowen. Yf thou do soche thinges shewe thy selfe to the worlde. |
| 7:5 | For as yet his brethre beleved not in him. |
| 7:6 | Then Iesus sayd vnto them: My tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. |
| 7:7 | The worlde canot hate you. Me it hateth: because I testify of it that the workes of it are evyll. |
| 7:8 | Go ye vp vnto this feast. I will not go vp yet vnto this feast for my tyme is not yet full come. |
| 7:9 | These wordes he sayde vnto them and abode still in Galile. |
| 7:10 | But assone as his brethren were goone vp then went he also vp vnto the feast: not openly but as it were prevely. |
| 7:11 | Then sought him the Iewes at ye feast and sayde: Where is he? |
| 7:12 | And moche murmurynge was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Wother sayde naye but he deceaveth the people. |
| 7:13 | How be it no ma spake openly of him for feare of the Iewes |
| 7:14 | In ye middes of the feast Iesus went vp into the temple and taught. |
| 7:15 | And the Iewes marveylled sayinge: How knoweth he ye scriptures seynge yt he never learned? |
| 7:16 | Iesus answered them and sayde: My doctrine is not myne: but his that sent me. |
| 7:17 | If eny man will do his will he shall knowe of the doctrine whether it be of God or whether I speake of my selfe. |
| 7:18 | He that speaketh of him selfe seketh his awne prayse. But he that seketh his prayse that sent him the same is true and no vnrightewesnes is in him. |
| 7:19 | Dyd not Moses geve you a lawe and yet none of you kepeth ye lawe? Why goo ye aboute to kyll me? |
| 7:20 | The people answered and sayde: thou hast the devyll: who goeth aboute to kyll the? |
| 7:21 | Iesus answered and sayde to them: I have done one worke and ye all marvayle. |
| 7:22 | Moses therfore gave vnto you circumcision: not because it is of Moses but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye circumcise a man. |
| 7:23 | If a man on the Saboth daye receave circumcision without breakinge of the lawe of Moses: disdayne ye at me because I have made a man every whit whoale on the saboth daye? |
| 7:24 | Iudge not after the vtter aperaunce: but iudge rightewes iudgement. |
| 7:25 | Then sayd some of them of Ierusalem: Is not this he who they goo aboute to kyll? |
| 7:26 | Beholde he speaketh boldly and they saye nothinge to him. Do the rulars knowe in dede that this is very Christ? |
| 7:27 | How be it we knowe this man whence he is: but when Christ cometh no man shall knowe whence he is. |
| 7:28 | Then cryed Iesus in ye temple as he taught sayinge: ye knowe me and whence I am ye knowe. And yet I am not come of my selfe but he yt sent me is true whom ye knowe not. |
| 7:29 | I knowe him: for I am of him and he hath sent me. |
| 7:30 | Then they sought to take him: but no ma layde hondes on him because his tyme was not yet come. |
| 7:31 | Many of the people beleved on him and sayde: when Christ cometh will he do moo miracles then this man hath done? |
| 7:32 | The pharises hearde that the people murmured suche thinges about him. Wherfore ye pharises and hye prestes sent ministres forthe to take him. |
| 7:33 | Then sayde Iesus vnto the: Yet am I a lytell whyle with you and then goo I vnto him that sent me. |
| 7:34 | Ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come. |
| 7:35 | Then sayde the Iewes bitwene the selves: whyther will he goo that we shall not fynde him? Will he goo amonge the gentyls which are scattered all a broade and teache the gentyls? |
| 7:36 | What maner of sayinge is this that he sayde: ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come? |
| 7:37 | In the last daye that great daye of the feaste Iesus stode and cryed sayinge: If eny man thyrst let him come vnto me and drinke. |
| 7:38 | He that beleveth on me as sayeth the scripture out of his belly shall flowe ryvers of water of lyfe. |
| 7:39 | This spak he of the sprete which they that beleved on him shuld receave. For the holy goost was not yet there because that Iesus was not yet glorifyed. |
| 7:40 | Many of the people when they hearde this sayinge sayd: of a truth this is a prophet |
| 7:41 | Other sayde: this is Christ. Some sayde: shall Christ come out of Galile? |
| 7:42 | Sayeth not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the toune of Bethleem where David was? |
| 7:43 | So was ther dissencion amonge the people aboute him. |
| 7:44 | And some of them wolde have taken him: but no man layed hondes on him. |
| 7:45 | Then came ye ministres to ye hye prestes and pharises. And they sayde vnto the: why have ye not brought him? |
| 7:46 | The servautes answered never man spake as this man doeth. |
| 7:47 | Then answered the the pharises: are ye also disceaved? |
| 7:48 | Doth eny of the rulers or of the pharises beleve on him? |
| 7:49 | But the comen people whiche knowe not ye lawe are cursed. |
| 7:50 | Nicodemus sayde vnto them: He that came to Iesus by nyght and was one of them. |
| 7:51 | Doth oure lawe iudge eny man before it heare him and knowe what he hath done? |
| 7:52 | They answered and sayde vnto him: arte thou also of Galile? Searche and loke for out of Galile aryseth no Prophet. |
| 7:53 | And every man went vnto his awne housse. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely