Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 16:1 | συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις |
| 16:2 | ινα αυτην προσδεξησθε εν κυριω αξιως των αγιων και παραστητε αυτη εν ω αν υμων χρηζη πραγματι και γαρ αυτη προστατις πολλων εγενηθη και αυτου εμου |
| 16:3 | ασπασασθε πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου |
| 16:4 | οιτινες υπερ της ψυχης μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν οις ουκ εγω μονος ευχαριστω αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων |
| 16:5 | και την κατ οικον αυτων εκκλησιαν ασπασασθε επαινετον τον αγαπητον μου ος εστιν απαρχη της αχαιας εις χριστον |
| 16:6 | ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας |
| 16:7 | ασπασασθε ανδρονικον και ιουνιαν τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου οιτινες εισιν επισημοι εν τοις αποστολοις οι και προ εμου γεγονασιν εν χριστω |
| 16:8 | ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω |
| 16:9 | ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου |
| 16:10 | ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου |
| 16:11 | ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω |
| 16:12 | ασπασασθε τρυφαιναν και τρυφωσαν τας κοπιωσας εν κυριω ασπασασθε περσιδα την αγαπητην ητις πολλα εκοπιασεν εν κυριω |
| 16:13 | ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου |
| 16:14 | ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους |
| 16:15 | ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους |
| 16:16 | ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι του χριστου |
| 16:17 | παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων |
| 16:18 | οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων ιησου χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων |
| 16:19 | η γαρ υμων υπακοη εις παντας αφικετο χαιρω ουν το εφ υμιν θελω δε υμας σοφους μεν ειναι εις το αγαθον ακεραιους δε εις το κακον |
| 16:20 | ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων |
| 16:21 | ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου |
| 16:22 | ασπαζομαι υμας εγω τερτιος ο γραψας την επιστολην εν κυριω |
| 16:23 | ασπαζεται υμας γαιος ο ξενος μου και της εκκλησιας ολης ασπαζεται υμας εραστος ο οικονομος της πολεως και κουαρτος ο αδελφος |
| 16:24 | η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην |
| 16:25 | (14:24) τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου |
| 16:26 | (14:25) φανερωθεντος δε νυν δια τε γραφων προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θεου εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος |
| 16:27 | (14:26) μονω σοφω θεω δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας αμην |
| 16:1 | συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις |
| 16:2 | ινα αυτην προσδεξησθε εν κυριω αξιως των αγιων και παραστητε αυτη εν ω αν υμων χρηζη πραγματι και γαρ αυτη προστατις πολλων εγενηθη και αυτου εμου |
| 16:3 | ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου |
| 16:4 | οιτινες υπερ της ψυχης μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν οις ουκ εγω μονος ευχαριστω αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων |
| 16:5 | και την κατ οικον αυτων εκκλησιαν ασπασασθε επαινετον τον αγαπητον μου ος εστιν απαρχη της αχαιας εις χριστον |
| 16:6 | ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας |
| 16:7 | ασπασασθε ανδρονικον και ιουνιαν τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου οιτινες εισιν επισημοι εν τοις αποστολοις οι και προ εμου γεγονασιν εν χριστω |
| 16:8 | ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω |
| 16:9 | ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου |
| 16:10 | ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου |
| 16:11 | ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω |
| 16:12 | ασπασασθε τρυφαιναν και τρυφωσαν τας κοπιωσας εν κυριω ασπασασθε περσιδα την αγαπητην ητις πολλα εκοπιασεν εν κυριω |
| 16:13 | ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου |
| 16:14 | ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους |
| 16:15 | ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους |
| 16:16 | ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι του χριστου |
| 16:17 | παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων |
| 16:18 | οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων ιησου χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων |
| 16:19 | η γαρ υμων υπακοη εις παντας αφικετο χαιρω ουν το εφ υμιν θελω δε υμας σοφους μεν ειναι εις το αγαθον ακεραιους δε εις το κακον |
| 16:20 | ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων |
| 16:21 | ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου |
| 16:22 | ασπαζομαι υμας εγω τερτιος ο γραψας την επιστολην εν κυριω |
| 16:23 | ασπαζεται υμας γαιος ο ξενος μου και της εκκλησιας ολης ασπαζεται υμας εραστος ο οικονομος της πολεως και κουαρτος ο αδελφος |
| 16:24 | η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην |
| 16:25 | τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου |
| 16:26 | φανερωθεντος δε νυν δια τε γραφων προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θεου εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος |
| 16:27 | μονω σοφω θεω δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας αμην [προς ρωμαιους εγραφη απο κορινθου δια φοιβης της διακονου της εν κεγχρεαις εκκλησιας] |
| 16:1 | I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea, |
| 16:2 | so that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and you may stand by her in whatever thing she may need from you; for indeed she has proved to be a helper of many and of myself also. |
| 16:3 | Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, |
| 16:4 | who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. |
| 16:5 | And greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ. |
| 16:6 | Greet Mary, who labored much for us. |
| 16:7 | Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow captives, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me. |
| 16:8 | Greet Amplias, my beloved in the Lord. |
| 16:9 | Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. |
| 16:10 | Greet Apelles, approved in Christ. Greet those from the [household] of Aristobulus. |
| 16:11 | Greet Herodion, my relative. Greet those from the [household] of Narcissus who are in the Lord. |
| 16:12 | Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord. |
| 16:13 | Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine. |
| 16:14 | Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them. |
| 16:15 | Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. |
| 16:16 | Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. |
| 16:17 | Now I urge you, brothers, to look out for those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. |
| 16:18 | For such [people] do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and through smooth speech and flattering, they deceive the hearts of the innocent. |
| 16:19 | For your obedience has become known to all. Therefore I rejoice on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and innocent to what is evil. |
| 16:20 | And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| 16:21 | Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives, greet you. |
| 16:22 | I, Tertius, the [one] writing this epistle, greet you in the Lord. |
| 16:23 | Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, the brother. |
| 16:24 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
| 16:25 | (15:24) Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the ]mystery kept secret since the world began, |
| 16:26 | (15:25) but now made manifest, and by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the eternal God, for obedience to the faith- |
| 16:27 | (15:26) To the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely