Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 8:1 | But, britheren, we maken knowun to you the grace of God, that is youun in the chirchis of Macedonye, |
| 8:2 | that in myche asaiyng of tribulacioun, the plente of the ioye of hem was, and the hiyeste pouert of hem was plenteuouse `in to the richessis of the symplenesse of hem. |
| 8:3 | For Y bere witnessyng to hem, aftir miyt and aboue miyt thei weren wilful, |
| 8:4 | with myche monestyng bisechynge vs the grace and the comynyng of mynystring, that is maad to hooli men. |
| 8:5 | And not as we hopiden, but thei yauen hem silf first to the Lord, aftirward to vs bi the wille of God. |
| 8:6 | So that we preyeden Tite, that as he bigan, so also he performe in you this grace. |
| 8:7 | But as ye abounden in alle thingis, in feith, and word, and kunnyng, and al bisynesse, more ouer and in youre charite in to vs, that and in this grace ye abounden. |
| 8:8 | Y seie not as comaundinge, but bi the bisynesse of othere men appreuynge also the good wit of youre charite. |
| 8:9 | And ye witen the grace of oure Lord Jhesu Crist, for he was maad nedi for you, whanne he was riche, that ye schulden be maad riche bi his nedynesse. |
| 8:10 | And Y yyue counsel in this thing; for this is profitable to you, that not oneli han bigunne to do, but also ye bigunnen to haue wille fro the formere yere. |
| 8:11 | But now parfourme ye in deed, that as the discrecioun of wille is redi, so be it also of parformyng of that that ye han. |
| 8:12 | For if the wille be redi, it is acceptid aftir that that it hath, not aftir that that it hath not. |
| 8:13 | And not that it be remyssioun to othere men, and to you tribulacioun; |
| 8:14 | but of euenesse in the present tyme youre aboundance fulfille the myseese of hem, that also the aboundaunce of hem be a fulfillynge of youre myseise, that euenesse be maad; as it is writun, |
| 8:15 | He that gaderide myche, was not encresid, and he that gaderide litil, hadde not lesse. |
| 8:16 | And Y do thankyngis to God, that yaf the same bisynesse for you in the herte of Tite, |
| 8:17 | for he resseyuede exortacioun; but whanne he was bisier, bi his wille he wente forth to you. |
| 8:18 | And we senten with hym a brother, whose preisyng is in the gospel bi alle chirchis. |
| 8:19 | And not oneli, but also he is ordeyned of chirchis the felowe of oure pilgrimage in to this grace, that is mynystrid of vs to the glorie of the Lord, and to oure ordeyned wille; |
| 8:20 | eschewynge this thing, that no man blame vs in this plente, that is mynystrid of vs to the glorye of the Lord. |
| 8:21 | For we purueyen good thingis, not onely bifor God, but also bifor alle men. |
| 8:22 | For we senten with hem also oure brothir, whom we han preued in many thingis ofte, that he was bisi, but nowe myche bisier, for myche trist in you, |
| 8:23 | ethir for Tite, that is my felowe and helpere in you, ethir for oure britheren, apostlis of the chirches of the glorie of Crist. |
| 8:24 | Therfor schewe ye in to hem in the face of chirchis, that schewynge that is of youre charite and of oure glorie for you. |
| 8:1 | We doe you also to wit, brethren, of the grace of God bestowed vpon the Churches of Macedonia, |
| 8:2 | Because in great triall of affliction their ioy abounded, and their most extreme pouertie abounded vnto their rich liberalitie. |
| 8:3 | For to their power (I beare record) yea, and beyonde their power, they were willing, |
| 8:4 | And praied vs with great instance that we woulde receiue the grace, and fellowship of the ministring which is toward the Saints. |
| 8:5 | And this they did, not as we looked for: but gaue their owne selues, first to the Lord, and after vnto vs by the will of God, |
| 8:6 | That we should exhort Titus, that as hee had begon, so he would also accomplish the same grace among you also. |
| 8:7 | Therefore, as yee abound in euery thing, in faith and woorde, and knowledge, and in all diligence, and in your loue towardes vs, euen so see that yee abound in this grace also. |
| 8:8 | This say I not by commandement, but because of the diligence of others: therefore prooue I the naturalnesse of your loue. |
| 8:9 | For ye knowe the grace of our Lord Iesus Christ, that hee being rich, for your sakes became poore, that yee through his pouertie might be made rich. |
| 8:10 | And I shewe my minde herein: for this is expedient for you, which haue begun not to doe onely, but also to will, a yeare agoe. |
| 8:11 | Nowe therefore performe to doe it also, that as there was a readinesse to will, euen so yee may performe it of that which yee haue. |
| 8:12 | For if there be first a willing minde, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. |
| 8:13 | Neither is it that other men should be eased and you grieued: But vpon like condition, at this time your abundance supplieth their lacke: |
| 8:14 | That also their aboundance may bee for your lacke, that there may be equalitie: |
| 8:15 | As it is written, Hee that gathered much, had nothing ouer, and hee that gathered litle, had not the lesse. |
| 8:16 | And thanks be vnto God, which hath put in the heart of Titus the same care for you. |
| 8:17 | Because hee accepted the exhortation, yea, hee was so carefull that of his owne accorde hee went vnto you. |
| 8:18 | And wee haue sent also with him the brother, whose praise is in the Gospel throughout al the Churches. |
| 8:19 | (And not so onely, but is also chosen of the Churches to be a fellowe in our iourney, concerning this grace that is ministred by vs vnto the glorie of the same Lord, and declaration of your prompt minde) |
| 8:20 | Auoiding this, that no man shoulde blame vs in this aboundance that is ministred by vs, |
| 8:21 | Prouiding for honest thinges, not onely before the Lord, but also before men. |
| 8:22 | And we haue sent with them our brother, whom we haue oft times prooued to be diligent in many thinges, but nowe much more diligent, for the great confidence, which I haue in you. |
| 8:23 | Whether any doe inquire of Titus, he is my fellowe and helper to you ward: or of our brethren, they are messengers of the Churches, and the glorie of Christ. |
| 8:24 | Wherefore shew toward them, and before the Churches the proofe of your loue, and of the reioycing that we haue of you. |
| 8:1 | Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: |
| 8:2 | how that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their extreme poverty abounded in the riches of their liberality. |
| 8:3 | Because, I bear record that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing, |
| 8:4 | urging us with many requests that we would receive the gift and take on us the fellowship of the ministering to the saints. |
| 8:5 | And this they did, not just as we hoped, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. |
| 8:6 | So that we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you also. |
| 8:7 | Therefore, as you abound in everything, in faith, in speech, in knowledge, and in all diligence, and in your love for us, see that you abound in this grace also. |
| 8:8 | I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others. |
| 8:9 | Because, you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might be rich. |
| 8:10 | And in this I give my advice: It is to your advantage not only to be doing what you began and were desiring to do a year ago; |
| 8:11 | but now you also must complete the doing of it; that as there was a readiness to desire it, so there also may be a completion out of what you have. |
| 8:12 | Because, if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have. |
| 8:13 | Because, I do not mean that others should be eased and you burdened; |
| 8:14 | but by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their lack, that their abundance also may be a supply for your lack, that there may be equality. |
| 8:15 | As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack." |
| 8:16 | But thanks be to God who put the same earnest care for you into the heart of Titus. |
| 8:17 | Because, he not only accepted the exhortation, but being more diligent, he went to you of his own accord. |
| 8:18 | And we have sent with him the brother whose praise is in the gospel throughout all the churches, |
| 8:19 | and not only that, but who was also chosen by the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the Lord Himself and to show your ready mind, |
| 8:20 | avoiding this: that anyone should blame us in this abundance which is administered by us, |
| 8:21 | providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. |
| 8:22 | And we have sent with them our brother whom we have often proved diligent in many things, but now much more diligent, because of the great confidence which I have in you. |
| 8:23 | If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker concerning you. Or if our brethren are inquired about, they are messengers of the churches, and the glory of Christ. |
| 8:24 | Therefore show to them, and before the churches, the proof of your love and of our boasting on your behalf. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely