Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 4:1 | Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; |
| 4:2 | But is under tutors and governors until the time appointed of the father. |
| 4:3 | Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: |
| 4:4 | But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, |
| 4:5 | To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. |
| 4:6 | And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. |
| 4:7 | Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. |
| 4:8 | Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. |
| 4:9 | But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? |
| 4:10 | Ye observe days, and months, and times, and years. |
| 4:11 | I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. |
| 4:12 | Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. |
| 4:13 | Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. |
| 4:14 | And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. |
| 4:15 | Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me. |
| 4:16 | Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? |
| 4:17 | They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them. |
| 4:18 | But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. |
| 4:19 | My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you, |
| 4:20 | I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. |
| 4:21 | Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? |
| 4:22 | For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. |
| 4:23 | But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. |
| 4:24 | Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. |
| 4:25 | For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
| 4:26 | But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. |
| 4:27 | For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. |
| 4:28 | Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. |
| 4:29 | But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. |
| 4:30 | Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. |
| 4:31 | So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. |
| 4:1 | λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων |
| 4:2 | αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος |
| 4:3 | ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεν δεδουλωμενοι |
| 4:4 | οτε δε ηλθεν το πληρωμα του χρονου εξαπεστειλεν ο θεος τον υιον αυτου γενομενον εκ γυναικος γενομενον υπο νομον |
| 4:5 | ινα τους υπο νομον εξαγοραση ινα την υιοθεσιαν απολαβωμεν |
| 4:6 | οτι δε εστε υιοι εξαπεστειλεν ο θεος το πνευμα του υιου αυτου εις τας καρδιας υμων κραζον αββα ο πατηρ |
| 4:7 | ωστε ουκετι ει δουλος αλλ υιος ει δε υιος και κληρονομος θεου δια χριστου |
| 4:8 | αλλα τοτε μεν ουκ ειδοτες θεον εδουλευσατε τοις μη φυσει ουσιν θεοις |
| 4:9 | νυν δε γνοντες θεον μαλλον δε γνωσθεντες υπο θεου πως επιστρεφετε παλιν επι τα ασθενη και πτωχα στοιχεια οις παλιν ανωθεν δουλευειν θελετε |
| 4:10 | ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους |
| 4:11 | φοβουμαι υμας μηπως εικη κεκοπιακα εις υμας |
| 4:12 | γινεσθε ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι υμων ουδεν με ηδικησατε |
| 4:13 | οιδατε δε οτι δι ασθενειαν της σαρκος ευηγγελισαμην υμιν το προτερον |
| 4:14 | και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν |
| 4:15 | τις ουν ην ο μακαρισμος υμων μαρτυρω γαρ υμιν οτι ει δυνατον τους οφθαλμους υμων εξορυξαντες αν εδωκατε μοι |
| 4:16 | ωστε εχθρος υμων γεγονα αληθευων υμιν |
| 4:17 | ζηλουσιν υμας ου καλως αλλα εκκλεισαι υμας θελουσιν ινα αυτους ζηλουτε |
| 4:18 | καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας |
| 4:19 | τεκνια μου ους παλιν ωδινω αχρις ου μορφωθη χριστος εν υμιν |
| 4:20 | ηθελον δε παρειναι προς υμας αρτι και αλλαξαι την φωνην μου οτι απορουμαι εν υμιν |
| 4:21 | λεγετε μοι οι υπο νομον θελοντες ειναι τον νομον ουκ ακουετε |
| 4:22 | γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας |
| 4:23 | αλλ ο μεν εκ της παιδισκης κατα σαρκα γεγεννηται ο δε εκ της ελευθερας δια της επαγγελιας |
| 4:24 | ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν αι δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρ |
| 4:25 | το γαρ αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει δε μετα των τεκνων αυτης |
| 4:26 | η δε ανω ιερουσαλημ ελευθερα εστιν ητις εστιν μητηρ παντων ημων |
| 4:27 | γεγραπται γαρ ευφρανθητι στειρα η ου τικτουσα ρηξον και βοησον η ουκ ωδινουσα οτι πολλα τα τεκνα της ερημου μαλλον η της εχουσης τον ανδρα |
| 4:28 | ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν |
| 4:29 | αλλ ωσπερ τοτε ο κατα σαρκα γεννηθεις εδιωκεν τον κατα πνευμα ουτως και νυν |
| 4:30 | αλλα τι λεγει η γραφη εκβαλε την παιδισκην και τον υιον αυτης ου γαρ μη κληρονομηση ο υιος της παιδισκης μετα του υιου της ελευθερας |
| 4:31 | αρα αδελφοι ουκ εσμεν παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας |
| 4:1 | And I saye that the heyre as longe as he is a chylde differth not from a servaunt though he be Lorde of all |
| 4:2 | but is vnder tuters and governers vntill the tyme appoynted of the father. |
| 4:3 | Even so we as longe as we were chyldren were in bondage vnder the ordinaunces of the worlde. |
| 4:4 | But when the tyme was full come God sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto ye lawe |
| 4:5 | to redeme the which were vnder the lawe: yt we thorow eleccion myght receave the inheritauce yt belongeth vnto the naturall sonnes. |
| 4:6 | Be cause ye are sonnes God hath sent the sprete of his sonne in to oure hertes which cryeth Abba father. |
| 4:7 | Wherfore now thou art not a servaunt but a sonne. Yf thou be ye sonne thou arte also the heyre of God thorow Christ. |
| 4:8 | Notwithstondinge whe ye knewe not God ye dyd service vnto them which by nature were no goddes. |
| 4:9 | But now seinge ye knowe god (yee rather are knowe of God) how is it that ye tourne agayne vnto the weake and bedgarly cerimonies whervnto agayne ye desyre afresshe to be in bondage? |
| 4:10 | Ye observe dayes and monethes and tymes and yeares. |
| 4:11 | I am in feare of you lest I have bestowed on you laboure in vayne. |
| 4:12 | Brethern I besech you be ye as I am: for I am as ye are. Ye have not hurte me at all. |
| 4:13 | Ye knowe how thorow infirmite of the flesshe I preached the gospell vnto you at the fyrst. |
| 4:14 | And my temptacion which I suffered by reason of my flesshe ye despysed not nether abhorred: but receaved me as an angell of god: ye as Christ Iesus. |
| 4:15 | How happy were ye then? for I beare you recorde that yf it had bene possible ye wolde have plucked out youre awne eyes and have geven them to me. |
| 4:16 | Am I therfore become youre enemie because I tell you the truth? |
| 4:17 | They are gelous over you amysse. Ye they intede to exclude you that ye shuld be feruet to them warde. |
| 4:18 | It is good alwayes to be fervent so it be in a good thinge and not only whe I am present with you. |
| 4:19 | My littel children (of whom I travayle in birth againe vntill Christ be fassioned in you) |
| 4:20 | I wolde I were with you now and coulde chaunge my voyce: for I stonde in a doute of you |
| 4:21 | Tell me ye that desyre to be vnder the lawe have ye not hearde of the lawe? |
| 4:22 | For it is written that Abraham had two sonnes ye one by a bonde mayde the other by a fre woman. |
| 4:23 | Yee and he which was of the bonde woman was borne after the flesshe: but he which was of the fre woman was borne by promes. |
| 4:24 | Which thinges betoken mystery. For these wemen are two testamentes the one fro the mounte Sina which gendreth vnto bondage which is Agar. |
| 4:25 | For mounte Sina is called Agar in Arabia and bordreth vpo the citie which is now Ierusalem and is in bondage with her chyldren. |
| 4:26 | But Ierusalem which is above is fre: which is the mother of vs all. |
| 4:27 | For it is written: reioyce thou bare that bearest no chyldre: breake forthe and crye thou that travelest not. For the desolate hath many moo chyldren then she which hath an husband. |
| 4:28 | Brethre we are after the maner of Isaac chyldren of promes. |
| 4:29 | But as then he yt was borne carnally persecuted him that was borne spiritually. Even so is it now. |
| 4:30 | Neverthelesse what sayth the scripture: put awaye the bonde woman and her sonne. For the sonne of the bonde woma shall not be heyre with the sonne of ye fre woman. |
| 4:31 | So then brethren we are not chyldre of the bonde woman: but of the fre woman. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely