Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 3:1 | Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; |
| 3:2 | Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
| 3:3 | For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. |
| 3:4 | For every house is builded by some man; but he that built all things is God. |
| 3:5 | And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; |
| 3:6 | But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. |
| 3:7 | Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, |
| 3:8 | Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: |
| 3:9 | When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. |
| 3:10 | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. |
| 3:11 | So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) |
| 3:12 | Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
| 3:13 | But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
| 3:14 | For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; |
| 3:15 | While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. |
| 3:16 | For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. |
| 3:17 | But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? |
| 3:18 | And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? |
| 3:19 | So we see that they could not enter in because of unbelief. |
| 3:1 | οθεν αδελφοι αγιοι κλησεως επουρανιου μετοχοι κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων χριστον ιησουν |
| 3:2 | πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωσης εν ολω τω οικω αυτου |
| 3:3 | πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον |
| 3:4 | πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος |
| 3:5 | και μωσης μεν πιστος εν ολω τω οικω αυτου ως θεραπων εις μαρτυριον των λαληθησομενων |
| 3:6 | χριστος δε ως υιος επι τον οικον αυτου ου οικος εσμεν ημεις εανπερ την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν |
| 3:7 | διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε |
| 3:8 | μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω |
| 3:9 | ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη |
| 3:10 | διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου |
| 3:11 | ως ωμοσα εν τη οργη μου ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου |
| 3:12 | βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος |
| 3:13 | αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας |
| 3:14 | μετοχοι γαρ γεγοναμεν του χριστου εανπερ την αρχην της υποστασεως μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν |
| 3:15 | εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω |
| 3:16 | τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως |
| 3:17 | τισιν δε προσωχθισεν τεσσαρακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω |
| 3:18 | τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν |
| 3:19 | και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν |
| 3:1 | Wherfore holy brethren partakers of the celestiall callinge cosyder the embasseatour and hye prest of oure profession Christ Iesus |
| 3:2 | which was faythfull to him that made him even as was Moses in all his housse. |
| 3:3 | And this man was counted worthy of more glory then Moses: In as moche as he which hath prepared the housse hath most honoure in the housse. |
| 3:4 | Every housse is prepared of some man. But he that ordeyned all thinges is god. |
| 3:5 | And Moses verely was faythfull in all his housse as a minister to beare witnes of tho thinges which shuld be spoken afterwarde. |
| 3:6 | But Christ as a sonne hath rule over the housse whose housse are we so that we hold fast the confydence and the reioysynge of that hope vnto the ende. |
| 3:7 | Wherfore as the holy goost sayth: to daye if ye shall heare his voyce |
| 3:8 | harden not youre hertes after the rebellyon in the daye of temptacion in the wildernes |
| 3:9 | where youre fathers tempted me proved me and sawe my workes xl. yeare longe. |
| 3:10 | Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes |
| 3:11 | so that I sware in my wrathe that they shuld not enter into my rest. |
| 3:12 | Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god: |
| 3:13 | but exhorte one another dayly whill is it called to daye lest eny of you wexe harde herted thorow ye deceytfullnesse of sinne |
| 3:14 | We are partetakers of Christ yf we kepe sure vnto the ende the fyrst substance |
| 3:15 | so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled. |
| 3:16 | For some whe they hearde rebelled: howbe it not all yt ca out of Egypt vnder Moses. |
| 3:17 | But with who was he despleased .xl. yeares? Was he not displeased with them that synned: whose carkases were overthorwen in the desert? |
| 3:18 | To whom sware he that they shuld not enter into his rest: but vnto them that beleved not? |
| 3:19 | And we se that they coulde not enter in because of vnbeleve. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely