Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 9:1 | Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. |
| 9:2 | For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary. |
| 9:3 | And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; |
| 9:4 | Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant; |
| 9:5 | And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. |
| 9:6 | Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. |
| 9:7 | But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
| 9:8 | The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: |
| 9:9 | Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; |
| 9:10 | Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. |
| 9:11 | But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; |
| 9:12 | Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. |
| 9:13 | For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: |
| 9:14 | How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? |
| 9:15 | And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. |
| 9:16 | For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
| 9:17 | For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. |
| 9:18 | Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
| 9:19 | For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, |
| 9:20 | Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. |
| 9:21 | Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
| 9:22 | And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. |
| 9:23 | It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
| 9:24 | For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: |
| 9:25 | Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others; |
| 9:26 | For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. |
| 9:27 | And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
| 9:28 | So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. |
| 9:1 | ειχεν μεν ουν και η πρωτη σκηνη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον |
| 9:2 | σκηνη γαρ κατεσκευασθη η πρωτη εν η η τε λυχνια και η τραπεζα και η προθεσις των αρτων ητις λεγεται αγια |
| 9:3 | μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων |
| 9:4 | χρυσουν εχουσα θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης περικεκαλυμμενην παντοθεν χρυσιω εν η σταμνος χρυση εχουσα το μαννα και η ραβδος ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκης |
| 9:5 | υπερανω δε αυτης χερουβιμ δοξης κατασκιαζοντα το ιλαστηριον περι ων ουκ εστιν νυν λεγειν κατα μερος |
| 9:6 | τουτων δε ουτως κατεσκευασμενων εις μεν την πρωτην σκηνην διαπαντος εισιασιν οι ιερεις τας λατρειας επιτελουντες |
| 9:7 | εις δε την δευτεραν απαξ του ενιαυτου μονος ο αρχιερευς ου χωρις αιματος ο προσφερει υπερ εαυτου και των του λαου αγνοηματων |
| 9:8 | τουτο δηλουντος του πνευματος του αγιου μηπω πεφανερωσθαι την των αγιων οδον ετι της πρωτης σκηνης εχουσης στασιν |
| 9:9 | ητις παραβολη εις τον καιρον τον ενεστηκοτα καθ ον δωρα τε και θυσιαι προσφερονται μη δυναμεναι κατα συνειδησιν τελειωσαι τον λατρευοντα |
| 9:10 | μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα |
| 9:11 | χριστος δε παραγενομενος αρχιερευς των μελλοντων αγαθων δια της μειζονος και τελειοτερας σκηνης ου χειροποιητου τουτ εστιν ου ταυτης της κτισεως |
| 9:12 | ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος |
| 9:13 | ει γαρ το αιμα ταυρων και τραγων και σποδος δαμαλεως ραντιζουσα τους κεκοινωμενους αγιαζει προς την της σαρκος καθαροτητα |
| 9:14 | ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι |
| 9:15 | και δια τουτο διαθηκης καινης μεσιτης εστιν οπως θανατου γενομενου εις απολυτρωσιν των επι τη πρωτη διαθηκη παραβασεων την επαγγελιαν λαβωσιν οι κεκλημενοι της αιωνιου κληρονομιας |
| 9:16 | οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου |
| 9:17 | διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος |
| 9:18 | οθεν ουδ η πρωτη χωρις αιματος εγκεκαινισται |
| 9:19 | λαληθεισης γαρ πασης εντολης κατα νομον υπο μωυσεως παντι τω λαω λαβων το αιμα των μοσχων και τραγων μετα υδατος και εριου κοκκινου και υσσωπου αυτο τε το βιβλιον και παντα τον λαον ερραντισεν |
| 9:20 | λεγων τουτο το αιμα της διαθηκης ης ενετειλατο προς υμας ο θεος |
| 9:21 | και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως ερραντισεν |
| 9:22 | και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις |
| 9:23 | αναγκη ουν τα μεν υποδειγματα των εν τοις ουρανοις τουτοις καθαριζεσθαι αυτα δε τα επουρανια κρειττοσιν θυσιαις παρα ταυτας |
| 9:24 | ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων |
| 9:25 | ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω |
| 9:26 | επει εδει αυτον πολλακις παθειν απο καταβολης κοσμου νυν δε απαξ επι συντελεια των αιωνων εις αθετησιν αμαρτιας δια της θυσιας αυτου πεφανερωται |
| 9:27 | και καθ οσον αποκειται τοις ανθρωποις απαξ αποθανειν μετα δε τουτο κρισις |
| 9:28 | ουτως ο χριστος απαξ προσενεχθεις εις το πολλων ανενεγκειν αμαρτιας εκ δευτερου χωρις αμαρτιας οφθησεται τοις αυτον απεκδεχομενοις εις σωτηριαν |
| 9:1 | That fyrst tabernacle verely had ordinaunces and servynges of god and wordly holynes. |
| 9:2 | For there was a fore tabernacle made wherin was the candlesticke and the table and the shewe breed which is called wholy. |
| 9:3 | But with in the secode vayle was ther a tabernacle which is called holiest of all |
| 9:4 | which had the golden senser and the arcke of the testamet overlayde round about with golde wherin was the golden pot with manna and Aarons rodde that spronge and the tables of the testament. |
| 9:5 | Over the arcke were the cherubis of glory shadowynge the seate of grace. Of which thynges we wyll not now speake perticularly. |
| 9:6 | When these thynges were thus ordeyned the prestes went all wayes into the fyrst tabernacle and executed the service of god. |
| 9:7 | But into the seconde went the hye prest alone once every yeare: and not with out bloud which he offered for him silfe and for the ignoraunce of ye people. |
| 9:8 | Wherwith ye holy goost this signifyeng yt the waye of holy thynges was not yet opened whill as yet ye fyrst tabernacle was stondynge. |
| 9:9 | Which was a similitude for the tyme then present and in which were offered gyftes and sacrifises that coulde not make them that minister parfecte as pertaynynge to the conscience |
| 9:10 | with only meates and drinkes and divers wesshynges and iustifyinges of the flesshe which were ordeyned vntyll the tyme of reformacion. |
| 9:11 | But Christ beynge an hye prest of good thynges to come came by a greater and a moare parfecte tabernacle not made with hondes: that is to saye not of this maner bildynge |
| 9:12 | nether by the bloud of gotes and calves: but by his awne bloud we entred once for all into the holy place and founde eternall redemcion. |
| 9:13 | For yf the bloud of oxen and of Gotes and the asshes of an heyfer whe it was sprynckled puryfied the vnclene as touchynge the purifiynge of the flesshe: |
| 9:14 | How moche more shall the bloud of Christ (which thorow the eternall sprete offered him silfe with out spot to God) pourdge youre consciences from deed workes for to serve the livynge god? |
| 9:15 | And for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce. |
| 9:16 | For whersoever is a testament there must also be the deeth of him that maketh the testament. |
| 9:17 | For the testament taketh auctoritie when men are deed: For it is of no value as longe as he that made it is alive. |
| 9:18 | For which cause also nether that fyrst testament was ordeyned with out bloud. |
| 9:19 | For when all the commaundementes were redde of Moses vnto all the people he toke ye bloud of calves and of Gotes with water and purple woll and ysope and sprynkled both the boke and all the people |
| 9:20 | sayinge: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you. |
| 9:21 | Morover he sprenkled the tabernacle with bloud also and all the ministrynge vessels. |
| 9:22 | And almost all thynges are bye the lawe pourged with bloud and with out effusion of bloud is no remission. |
| 9:23 | It is then nede that the similitudes of hevenly thynges be purified with soche thynges: but the hevenly thynges them selves are purified with better sacrifises then are those. |
| 9:24 | For Christ is not entred into the holy places that are made with hondes which are but similitudes of true thynges: but is entred into very heven for to appere now in the syght of God for vs: |
| 9:25 | not to offer him silfe often as the hye prest entreth in to ye holy place every yeare with straunge bloud |
| 9:26 | for then must he have often suffered sence the worlde bega. But now in the ende of the worlde hath he appered once to put synne to flyght by the offerynge vp of him silfe. |
| 9:27 | And as it is apoynted vnto men that they shall once dye and then commeth the iudegement even |
| 9:28 | so Christ was once offered to take awaye the synnes of many and vnto them that loke for him shall he appeare agayne without synne vnto saluacion. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely