Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Peter 3:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G3739 whereunto ο
G2532 doth also και
G2248 us ημας
G499 The like figure αντιτυπον
G3568 now νυν
G4982 save σωζει
G908 even baptism βαπτισμα
G3756 not ου
G4561 of the flesh σαρκος
G595 the putting away αποθεσις
G4509 of the filth ρυπου
G235 but αλλα
G4893 conscience συνειδησεως
G18 of a good αγαθης
G1906 the answer επερωτημα
G1519 toward εις
G2316 God θεον
G1223 by δι
G386 the resurrection αναστασεως
G2424 of Jesus ιησου
G5547 Christ χριστου

King James Bible (Oxford 1769)

  The
  like
G499 figure
G3739 whereunto
  even
G908 baptism
  doth
G2532 also
G4982 save
  the
  putting
G595 away
  of
  the
G4509 filth
  of
  the
G4561 flesh
G235 but
  the
G1906 answer
  of
  a
G18 good
G4893 conscience
G1519 toward
  the
G386 resurrection
  of
G2424 Jesus
G5547 Christ

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Stephanus 1550 but is supported by the Beza 1598.

Variant: Read "which in a like figure, [even] baptism, doth also now save" instead of "the like figure whereunto, [even] baptism, doth also now save."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.