Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

2 Peter 2:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G1492 knoweth οιδεν
G2962 The Lord κυριος
G2152 the godly ευσεβεις
G1537 out of εκ
G3986 temptations πειρασμου
G4506 how to deliver ρυεσθαι
G94 the unjust αδικους
G1161 and δε
G1519 unto εις
G2250 the day ημεραν
G2920 judgment κρισεως
G2849 to be punished κολαζομενους
G5083 to reserve τηρειν

King James Bible (Oxford 1769)

  The
G2962 Lord
G1492 knoweth
  how
  to
G4506 deliver
  the
G2152 godly
  out
G3986 temptations
  to
G5083 reserve
  the
G94 unjust
G1519 unto
  the
G2920 judgment
  to
  be
G2849 punished

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Read "temptation" instead of "temptations."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.