Textus Receptus Bibles
Noah Webster's Bible 1833
18:1 | And the LORD spoke to Moses, saying, |
18:2 | Speak to the children of Israel, and say to them, I am the LORD your God. |
18:3 | After the doings of the land of Egypt in which ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances. |
18:4 | Ye shall perform my judgments, and keep my ordinances, to walk in them; I am the LORD your God. |
18:5 | Ye shall therefore keep my statutes and my judgments: which if a man doeth, he shall live in them: I am the LORD. |
18:6 | None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. |
18:7 | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness. |
18:8 | The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness. |
18:9 | The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. |
18:10 | The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thy own nakedness. |
18:11 | The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten by thy father, (she is thy sister) thou shalt not uncover her nakedness. |
18:12 | Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. |
18:13 | Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman. |
18:14 | Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thy aunt. |
18:15 | Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife, thou shalt not uncover her nakedness. |
18:16 | Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness. |
18:17 | Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness. |
18:18 | Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time. |
18:19 | Also thou shalt not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. |
18:20 | Moreover, thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her. |
18:21 | And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. |
18:22 | Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. |
18:23 | Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion. |
18:24 | Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled which I cast out before you: |
18:25 | And the land is defiled: therefore I do visit its iniquity upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. |
18:26 | Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you. |
18:27 | (For all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land is defiled;) |
18:28 | That the land may not vomit you out also, when ye defile it, as it vomited out the nations that were before you. |
18:29 | For whoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people. |
18:30 | Therefore shall ye keep my ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves in them; I am the LORD your God. |
Noah Webster's Bible 1833
While Noah Webster, just a few years after producing his famous Dictionary of the English Language, produced his own modern translation of the English Bible in 1833; the public remained too loyal to the King James Version for Webster’s version to have much impact.