Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 33:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתע מנשׁה את יהודה וישׁבי ירושׁלם לעשׂות רע מן הגוים אשׁר השׁמיד יהוה מפני בני ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hizo pues Manasés desviarse á Judá y á los moradores de Jerusalem, para hacer más mal que las gentes que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel.

 

English

King James Bible 1769

So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.

King James Bible 1611

So Manasseh made Iudah, and the inhabitants of Ierusalem to erre, and to doe worse then the heathen, whom the Lord had destroyed before the children of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And Manasseh caused Judah and the people of Jerusalem to sin, to do evil above the nations that Jehovah destroyed before the sons of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And Manasseh will cause Judah and those inhabiting Jerusalem to wander, to do evil more than the nations which Jehovah destroyed from before the sons of Israel

Young's Literal Translation 1862

And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.

Bishops Bible 1568

And so Manasse made Iuda and the inhabiters of Hierusalem to erre, and to do worse then the heathen whom the Lord destroyed before the children of Israel

Geneva Bible 1560/1599

So Manasseh made Iudah and the inhabitants of Ierusalem to erre, and to doe worse then the heathen, whome the Lord had destroyed before the children of Israel.

The Great Bible 1539

And so Manasse made Iuda and the enhabiters of Ierusalem to erre, and to do worse then the heathen, whom the Lorde destroyed before the chyldren of Israell.

Matthew's Bible 1537

But Manasseh made Iuda and the enhabiters of Ierusalem to erre and to do worse then the heathen whiche the Lorde destroyed before the chyldren of Israel.

Coverdale Bible 1535

But Manasses disceaued Iuda and them of Ierusale, so that they dyd worse then the Heythen, whom the LORDE destroyed before the children of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Manasses disseyuede Juda, and the dwelleris of Jerusalem, that thei diden yuel, more than alle hethene men, whiche the Lord hadde distriede fro the face of the sones of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely