Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 30:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונתן מטר זרעך אשׁר תזרע את האדמה ולחם תבואת האדמה והיה דשׁן ושׁמן ירעה מקניך ביום ההוא כר נרחב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dará el Señor lluvia á tu sementera, cuando la tierra sembrares; y pan del fruto de la tierra; y será abundante y pingüe; tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en anchas dehesas.

 

English

King James Bible 1769

Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

King James Bible 1611

Then shall he giue the raine of thy seed that thou shalt sow the ground withall; and bread of the increase of the earth, and it shalbe fat and plenteous: in that day shall thy cattell feed in large pastures.

Green's Literal Translation 1993

Then He shall give rain for your seed, with which you sow the ground. And the bread of the produce of the earth also shall be fat and plentiful. In that day your livestock shall feed in a pasture made wide.

Julia E. Smith Translation 1876

And he gave the rain of thy seed which thou shalt sow the earth and bread of the increase of the earth: and it was fat and fertile, thy cattle shall feed in that day in a large meadow.

Young's Literal Translation 1862

And He hath given rain `for' thy seed, With which thou dost sow the ground, And bread, the increase of the ground, And it hath been fat and plenteous, Enjoy do thy cattle in that day an enlarged pasture.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then shall he give the rain of thy seed, with which thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

Bishops Bible 1568

Then shall God geue rayne vnto thy seede, that thou shalt sowe the grounde withall, and bread of the increase of the earth, whiche shalbe fat and very plenteous: in that day also shall thy cattell be fed in large pastures

Geneva Bible 1560/1599

Then shall hee giue raine vnto thy seede, when thou shalt sowe the ground, and bread of the increase of the earth, and it shalbe fat and as oyle: in that day shall thy cattell be fed in large pastures.

The Great Bible 1539

Then shall God geue rayne vnto thy seede, that thou shalt sowe the ground withall, and bred of the increace of the earth, which shalbe fat and very plenteous. In that daye also, shall thy catell be fed in large pasture.

Matthew's Bible 1537

Then wyll he geue rayne to the sede that ye shall sowe in the earthe, and geue you bread of the encrease of the earthe, so that all shalbe plentuous and aboundaunt. Thy cattel also shall he fede in the brode medowes,

Coverdale Bible 1535

The wil he geue rayne to the sede, that ye shal sowe in the earth, and geue you breade of the encrease of the earth, so that all shalbe plenteous aud abundaunt. Thy catel also shal he fede in the brode medowes.

Wycliffe Bible 1382

And reyn schal be youun to thi seed, where euere thou schalt sowe in erthe, and the breed of fruytis of erthe schal be moost plenteuouse and fat; in that dai a lomb schal be fed largeli in thi possessioun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely