Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובשׁוב צדיק מצדקתו ועשׂה עול ככל התועבות אשׁר עשׂה הרשׁע יעשׂה וחי כל צדקתו אשׁר עשׂה לא תזכרנה במעלו אשׁר מעל ובחטאתו אשׁר חטא בם ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si el justo se apartare de su justicia, y cometiere maldad, é hiciere conforme á todas las abominaciones que el impío hizo; ¿vivirá él? Todas las justicias que hizo no vendrán en memoria; por su rebelión con que prevaricó, y por su pecado que cometió, por ello morirá.
English
King James Bible 1769
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
King James Bible 1611
But when the righteous turneth away fro his righteousnes, & committeth iniquitie, and doth according to all the abominations that the wicked man doth, shall he liue? all his righteousnesse that he hath done, shall not be mentioned: in his trespasse that he hath trespassed, and in his sinne that he hath sinned, in them shall he die.
Green's Literal Translation 1993
But when the righteous turns from his righteousness and does injustice; according to all the abominations that the wicked do, he does, shall he live? All his righteousness that he has done shall not be remembered in his treason that he has betrayed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the just turning back from his justice, and doing iniquity according to all the abominations which the unjust one did, will he do and live? all his justices which he did shall not be remembered: in his transgression which he transgressed and in his sins which he sinned, in them he shall die.
Young's Literal Translation 1862
And in the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, According to all the abominations That the wicked hath done, he doth -- thus he liveth, All his righteousnesses that he hath done are not remembered, For his trespass that he hath trespassed, And for his sin that he hath sinned, For them he doth die.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Bishops Bible 1568
Agayne, if the righteous turne from his righteousnesse, and do iniquitie, and shall do according to all the abominations that the wicked man doth: shall he liue? All the righteousnesse that he hath done shall not be remembred, but in his transgression that he hath committed, in his sinne that he hath sinned, in them he shall dye
Geneva Bible 1560/1599
But if the righteous turne away from his righteousnes, and commit iniquitie, and doe according to all the abominations, that the wicked man doeth, shall he liue? all his righteousnes that he hath done, shall not be mentioned: but in his transgression that he hath committed, and in his sinne that he hath sinned, in them shall he die.
The Great Bible 1539
Agayne: yf the ryghtuous turne awaye from his ryghtuousnes, and do iniquyte, accordynge to all the abhominacyons, that the wicked man doth: shall he lyue? All the ryghtuousnes that he hath done, shall not be thought vpon: but in the faute that he hath offended withall, and in the synne that he hath done, he shall dye.
Matthew's Bible 1537
Agayne, yf the righteous turne awaye from his righteousnes, and do iniquytie, according to all the abhomynacyons, that the wycked man doth: shal he lyue? Al the ryghteousnes that he hath done, shal not be thought vpon: but in the faute that he hath offended withall and in the synne that he hath done, he shall dye.
Coverdale Bible 1535
Agayne: yf the rightuous turne awaye from his rightuousnes, and do iniquyte, acordinge to all the abhominacions, that ye wicked ma doth: shal he lyue? All the rightuousnes that he hath done, shall not be thought vpo: but in the fawte that he hath offended withall, and in the synne that he hath done, he shal dye.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe if a iust man turneth awey hym silf fro his riytfulnesse, and doith wickidnesse bi alle hise abhomynaciouns, which a wickid man is wont to worche, whether he schal lyue? Alle hise riytfulnessis whiche he dide, schulen not be had in mynde; in his trespassyng bi which he trespasside, and in his synne which he synnede, he schal die in tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely