Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רק הנשׁים והטף והבהמה וכל אשׁר יהיה בעיר כל שׁללה תבז לך ואכלת את שׁלל איביך אשׁר נתן יהוה אלהיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Solamente las mujeres y los niños, y los animales, y todo lo que hubiere en la ciudad, todos sus despojos, tomarás para ti: y comerás del despojo de tus enemigos, los cuales Jehová tu Dios te entregó.
English
King James Bible 1769
But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
King James Bible 1611
But the women, and the litle ones, and the cattell, and all that is in the citie, euen all the spoile thereof, shalt thou take vnto thy selfe, and thou shalt eate the spoile of thine enemies, which the Lord thy God hath giuen thee.
Green's Literal Translation 1993
Only, the women, and the little ones, and the livestock, and all in the city, all its plunder, you shall seize for yourself. And you shall eat the plunder of your enemies which Jehovah your God has given to you.
Julia E. Smith Translation 1876
Only the women and the little ones, and the cattle, and all that shall be in the city, all its spoil thou shalt plunder to thyself: and eat thou the spoil of thine enemies which Jehovah thy God gave to thee.
Young's Literal Translation 1862
Only, the women, and the infants, and the cattle, and all that is in the city, all its spoil, thou dost seize for thyself, and thou hast eaten the spoil of thine enemies which Jehovah thy God hath given to thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil of it, shalt thou take to thyself: and thou shalt eat the spoil of thy enemies, which the LORD thy God hath given thee.
Bishops Bible 1568
But the women, and the children, and the cattell, and all that is in the citie, and all the spoyle therof shalt thou take vnto thy selfe, and eate the spoyle of thine enemies, which the Lorde thy God hath geuen thee
Geneva Bible 1560/1599
Onely the women, and the children, and the cattel, and all that is in the citie, euen all the spoyle thereof shalt thou take vnto thy selfe, and shalt eate the spoyle of thine enemies, which the Lord thy God hath giuen thee.
The Great Bible 1539
But the wemen and the chyldren, and the catell, and all that is in the cytie, and all the spoyle therof, shalt thou take vnto thy selfe, and eate the spoyle of thyne enemyes, which the Lorde thy God hath geuen the.
Matthew's Bible 1537
saue the wemen and the chyldren and the catel and all that is in the cytie and al the spoyle therof take vnto thy selfe & eate the spoyle of thyne enemyes whych the Lord thy God geueth the.
Coverdale Bible 1535
saue the wemen and the children. As for the catell, and all that is in the cite, and all the spoyle, thou shalt take them vnto thy selfe, and eate the spoyle of thine enemies, which the LORDE thy God hath geuen the.
Wycliffe Bible 1382
with out wymmen, and yonge children, beestis and othere thingis that ben in the citee. Thou schalt departe al the prey to the oost, and thou schalt ete of the spuylis of thin enemyes, whiche spuylis thi Lord God yaf to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely