Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 22:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמר אבי הנער אל הזקנים את בתי נתתי לאישׁ הזה לאשׁה וישׂנאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dirá el padre de la moza á los ancianos: Yo dí mi hija á este hombre por mujer, y él la aborrece;

 

English

King James Bible 1769

And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

King James Bible 1611

And the damosels father shall say vnto the Elders, I gaue my daughter vnto this man to wife, & he hateth her:

Green's Literal Translation 1993

And the girl's father shall say to the elders, I have given my daughter to this man for a wife, and he hates her.

Julia E. Smith Translation 1876

And the father of the maiden said to the old men, I gave my daughter to this man for a wife and he will hate her,

Young's Literal Translation 1862

and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the damsel's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man for a wife, and he hateth her,

Bishops Bible 1568

And the damsels father shall say vnto the elders: I gaue my daughter vnto this man to wyfe, and he hateth her

Geneva Bible 1560/1599

And the maydes father shall say vnto the Elders, I gaue my daughter vnto this man to wife, and he hateth her:

The Great Bible 1539

And the damsels father shall saye vnto the elders: I gaue my daughter vnto this man to wyfe, and he hateth her:

Matthew's Bible 1537

And let the damsels father say vnto the elders I gaue my daughter vnto this man to wyfe and he hateth her:

Coverdale Bible 1535

And ye damsels father shal saie vnto ye Elders: I gaue this man my doughter to wyfe. Now hateth he her,

Wycliffe Bible 1382

and the fadir schal seie, Y yaf my douytir wijf to this man, and for he hatith hir, he puttith to hir `the werste name,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely