Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בפרע פרעות בישׂראל בהתנדב עם ברכו יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ha vengado las injurias de Israel, Porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, Load á Jehová.
English
King James Bible 1769
Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
King James Bible 1611
Praise ye the Lord, for the auenging of Israel, when the people willingly offered themselues.
Green's Literal Translation 1993
For the loosing of locks of hair in Israel; for the willing offering of the people, bless Jehovah!
Julia E. Smith Translation 1876
In the leading on of the leaders in Israel, In the willingness of the people, praise ye Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
`For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
Bishops Bible 1568
Prayse ye the Lord, for the auengyng of Israel, and for the people that became so willing
Geneva Bible 1560/1599
Praise ye the Lord for the auenging of Israel, and for the people that offred themselues willingly.
The Great Bible 1539
Prayse ye the Lord, for the auengyng of Israel, and for the people that became so wylling.
Matthew's Bible 1537
Prayse the Lorde in them that were wyllyng whyle other sate stylle in Israel.
Coverdale Bible 1535
Now that ye are come to rest, ye quyete men in Israel, prayse ye LORDE, amonge soch of the people as be fre wyllinge.
Wycliffe Bible 1382
Ye men of Israel, that `offriden wilfuli youre lyues to perel, blesse the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely