Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר רות אל תפגעי בי לעזבך לשׁוב מאחריך כי אל אשׁר תלכי אלך ובאשׁר תליני אלין עמך עמי ואלהיך אלהי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Ruth respondió: No me ruegues que te deje, y que me aparte de ti: porque donde quiera que tú fueres, iré yo; y donde quiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.
English
King James Bible 1769
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
King James Bible 1611
And Ruth said, Intreate mee not to leaue thee, or to returne from following after thee: for whither thou goest, I will goe; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
Green's Literal Translation 1993
And said, Do not beg me to leave you, to turn back from following you. For where you go, I will go. And where you stay, I will stay. Your people shall be my people, and your God my God.
Julia E. Smith Translation 1876
And Ruth will say, Thou shalt not urge upon me to forsake thee, to turn back from after thee: for where thou shalt go, I will go; and where thou shalt lodge, I will lodge: thy people my people, and thy God my God:
Young's Literal Translation 1862
And Ruth saith, `Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people `is' my people, and thy God my God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
Bishops Bible 1568
And Ruth aunswered: Entreat me not to leaue thee, and to returne from after thee: for whyther thou goest, I will go also, & where thou dwellest, there I wil dwell: Thy people shalbe my people, and thy god my god
Geneva Bible 1560/1599
And Ruth answered, Intreate mee not to leaue thee, nor to depart from thee: for whither thou goest, I will goe: and where thou dwellest, I will dwell: thy people shall be my people, and thy God my God.
The Great Bible 1539
And Ruth answered: entreate me not to leaue the, and to returne from after the: for whether thou goest, I will go also, & where thou dwellest, there I wyll dwell: thy people shalbe my people, and thy God my God,
Matthew's Bible 1537
But Ruth saide: entreate me not to leaue the, and to returne from after the, for whether thou goest, I will go, & where thou dwelleste, there I wil dwelle: thy people are my people, and thy God is my God.
Coverdale Bible 1535
Ruth answered: Speake not to me therof, that I shulde forsake the, and turne backe from the: whithersoeuer thou goest, thither wil I go also: and loke where thou abydest, there wil I abide also: Thy people is my people, & thy God is my God.
Wycliffe Bible 1382
And sche answeride, Be thou not `aduersarye to me, that Y forsake thee, and go awei; whidur euer thou schalt go, Y schal go, and where thou schalt dwelle, and Y schal dwelle togidere; thi puple is my puple, and thi God is my God;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely