Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



33:1And the Lorde saide vnto Moses: departe and go hence: both thou & the people whych thou hast brought out of the land of Egypt, vnto the lande which I swore vnto Abraham, Isaac and Iacob sayinge: vnto thy seed I wyl geue it.
33:2And I wyll sende an angell before the, & wyll cast out the Cananytes, the Amorytes, the Hethites, the Pherezites, the Heuites, & the Iebusytes:
33:3that thou maist go into a land that floweth with mylke and honye. But I wyl not go amonge you my selfe, for ye are a styfnecked people: leste I consume you by the waye.
33:4And when the people herde this euell tydinges, they sorowed: and no man did put on hys best rayment.
33:5And the Lord spake vnto Moses, say vnto the chyldren of Israel: ye are a styfnecked people: I must come once sodenly vpon you, & make an ende of you. But now put youre goodly rayment from you, that I maye wete what to do vnto you.
33:6And the chyldren of Israel layde their goodly rayment from them euen vnder the mount Horeb.
33:7And Moses toke the tabernacle & pytched it without the hoste a ferre of from the hoste, & called it the tabernacle of wytnesse. And al that wold axe any question of the Lorde, went out vnto the tabernacle of wytnesse whyche was without the hoste.
33:8And when Moses went out vnto the tabernacle, all the people rose vp and stode euery man in his tent dore and loked after Moses, vntyll he was gone in to the tobernacle.
33:9And as sone as Moses was entred in to the tabernacle, the clouden pyller descended and stode in the dore of the tabernacle, and he talked with Moses.
33:10And when all the people sawe the clouden piller stande in the tabernacle dore, they rose vp & worshypped: euery man in hys tent dore.
33:11And the Lorde spake vnto Moses face to face, as a man speaketh vnto hys frende. And when Moses turned agayne in to the hoste, the ladd Iosua his seruaunte the sonne of Nun departed not out of the tabernacle.
33:12And Moses sayde vnto the Lorde: se, thou saydest vnto me: leade thys people forth, but thou shewest me not whom thou wylt sende with me. And hast sayde moreouer: I know the by name and thou hast also founde grace in my syghte:
33:13Now therfore, yf I haue found fauoure in thy sight, then shewe me thy way & let me know the: that I may fynde grace in thy syghte. And loke on thys also, howe that this nacion is thy people.
33:14And he sayde: my presence shal goo wyth the, and I wyll geue the rest.
33:15And he sayde: If thy presence goo not wyth me, carye vs not hence
33:16for how shall it be knowne nowe that both I and thy people haue founde fauoure in thy syghte, but in that thou goest wyth vs: that both I and thy people haue a preemynence before all the people that are vpon the face of the erth.
33:17And the Lord sayd vnto Moses: I wyll do thys also that thou hast sayde, for thou hast founde grace in my syghte, and I knowe the by name.
33:18And he sayde: I beseche the, shewe me thy glorye:
33:19And he sayd: I wyl make al my good god before the, and I wyl be called in thys name Iehouah before the, & wil shew mercy to whom I shewe mercy, and wyll haue compassion on whom I haue compassion.
33:20And he sayed furthermore, thou maiste not see my for there shall no man se me and lyue.
33:21And the Lorde sayed, beholde, there is a place by me, & thou shalt stand vpon a rocke,
33:22and whyle my glory goeth forth I wyll put the in a clyfte of the rocke, & wyll put myne hand vpon the whyle I passe by.
33:23And then I wyl take away myne hande, and thou shalte se my backe partes: but my face shall not be seene.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.