Textus Receptus Bibles
English Majority Text Version 2009
New Testament
1:1 | The book of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham: |
1:2 | Abraham fathered Isaac, Isaac fathered Jacob, and Jacob fathered Judah and his brothers. |
1:3 | Judah fathered Perez and Zerah by Tamar, Perez fathered Hezron, and Hezron fathered Ram. |
1:4 | Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon. |
1:5 | Salmon fathered Boaz by Rahab, Boaz fathered Obed by Ruth, Obed fathered Jesse, |
1:6 | and Jesse fathered David the king. David the king fathered Solomon by her who had been the wife of Uriah. |
1:7 | Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, and Abijah fathered Asa. |
1:8 | Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, and Joram fathered Uzziah. |
1:9 | Uzziah fathered Jotham, Jotham fathered Ahaz, and Ahaz fathered Hezekiah. |
1:10 | Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, and Amon fathered Josiah. |
1:11 | Josiah fathered Jeconiah and his brothers at the time of the captivity in Babylon. |
1:12 | And after the captivity in Babylon, Jeconiah fathered Shealtiel, and Shealtiel fathered Zerubbabel. |
1:13 | Zerubbabel fathered Abiud, Abiud fathered Eliakim, and Eliakim fathered Azor. |
1:14 | Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, and Achim fathered Eliud. |
1:15 | Eliud fathered Eleazar, Eleazar fathered Matthan, and Matthan fathered Jacob. |
1:16 | And Jacob fathered Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ. |
1:17 | So all the generations from Abraham till David [were] fourteen generations, from David until the captivity in Babylon [were] fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ [were] fourteen generations. |
1:18 | Now the birth of Jesus Christ was like this: After His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. |
1:19 | Then Joseph her husband, being righteous and not wanting to make her a public example, purposed to put her away secretly. |
1:20 | But while he was thinking about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not fear to take unto [you] Mary your wife, for that which is begotten in her is of the Holy Spirit. |
1:21 | And she shall bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He shall save His people from their sins." |
1:22 | Now all this came to pass that the thing spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled, saying, |
1:23 | "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a Son, and they shall call His name Immanuel,"which is translated, "God with us." |
1:24 | Then Joseph, having been aroused from sleep, did as the angel of the Lord had ordered him and took to [him] his wife, |
1:25 | but did not know her till she brought forth her firstborn Son. And he called His name JESUS. |
English Majority Text Version
PREFACE
Welcome to the third edition of The English Majority Text Version (EMTV) of the Holy Bible. This latest edition has Greek explanatory notes throughout the Bible, to aid the reader in understanding the meanings in some select places of the original Koine Greek. Also, the third edition finds itself closer to the Robinson/Pierpoint printed edition of the Byzantine majority text, rather than the Hodges/Farstad text, which the EMTV was translated from. You will notice these differences in John 7:53-8:11, as well as the entire book of Revelation.
The English Majority Text Version draws from the work of both Dr.’s Hodges and Farstad, and their text, “The Greek New Testament According to the Majority Text,” as well as from Dr. Wilbur Pickering, ThM. PhD., and the EMTV has incorporated his hard work in the field of producing evidence of just what does constitute a majority reading, and, as a result of his work, and the work of others, John 7:53-8:11, and the book of Revelation reflect these variant readings. This is one of the great things about having a Bible that is translated from the majority of the trustworthy Byzantine manuscripts that are in existence—the much greater probability of accuracy.
On the other side of the fence, most modern Bibles are translated from a few scant manuscripts (literally), and more often than not they do not even agree with each other. Not so with a Bible that is translated out of the majority! The experts in linguistics who have put these readings together, and diligently compared the manuscripts, had hundreds and hundreds of manuscripts to compare. It is my prayer that this work will bring honor to our Lord and Savior Jesus Christ, and to our God and Father; because all of this, all that we do, we do to know Him better, and to better understand His word, which He has given to mankind. “Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him. Do not add to His words, Lest He rebuke you, and you be found a liar. (Prove 30:5,6). Peace of Christ to you all. In His service, Paul W Esposito Stauros Ministries